The media is filled with stories of human rights violations- from domestic violence and school bullying to corruption and poverty and government-sanctioned discrimination.
それは定期的な交通停止であるかどうか、家庭内暴力呼出し、犯罪調査、車の追求集まる、証拠。
Whether it be a routine traffic stop, a domestic violence call, a criminal investigation, evidence gathering, a vehicle pursuit.
米国の上院議員16人は、家庭内暴力に対してゼロ寛容の政策を採択するよう、リーグに要請した。
And, today, 16 female senators urged the NFL to adopt a zero-tolerance policy on domestic violence.
答えたオフィサーは軽傷を見つけて、それが家庭内暴力事件であると信じたと、彼は報告した。
Officers who responded found minor injuries and believed it was a case of domestic violence, he continued.
厚生労働省によると、昨年は家庭内暴力の平均が平均379件あった。
According to the Ministry of Health and Welfare, last year, for example, there were still an average of 379 cases of domestic violence on average.
Article 16: Where the circumstances of domestic violence are lighter and public security administrative sanctions are not given in accordance with law, the public security organs are to give the perpetrator criticism and education or issue a written warning.
There are a number of signs that make it possible to recognize signs of family violence against women and not to appear as victims of domestic violence:.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt