小規模ビジネス - 英語 への翻訳

small business
中小企業
小規模ビジネス
小規模事業
スモールビジネス
小規模企業
小さなビジネス
小さな事業
小さな会社
小さな商売
小さな企業
small businesses
中小企業
小規模ビジネス
小規模事業
スモールビジネス
小規模企業
小さなビジネス
小さな事業
小さな会社
小さな商売
小さな企業

日本語 での 小規模ビジネス の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
多くの新進起業家は、小規模ビジネスや在宅ビジネスで仕事を始める方法を探しています。
So many budding entrepreneurs are looking for a way to start a small business or a work at home business..
CiscoUnifiedCommunications500シリーズ(小規模ビジネス向け)は終了となり、サポートも終了いたしました。
The Cisco Unified Communications 500 Series for Small Business(UC500) has been retired and is no longer supported.
WindowsServer2016Essentials最大25ユーザー、50デバイスまでの小規模ビジネス環境向け。
Windows Server 2016 Essentials is for small businesses with up to 25 users and 50 devices.
MicrosoftSecurityEssentialsは、PCが10台までの小規模ビジネスにお使いいただけます。
Microsoft Security Essentials can also be used by small business on up to 10 PCs!
あなたのメールサービスやウェブサイトを管理している人(小規模ビジネスまたはクラブ)。
The person who manages your email service or web site(in a small business or club).
MicrosoftSecurityEssentialsは、PCが10台までの小規模ビジネスにお使いいただけます。
Microsoft Security Essentials is available for small businesses with up to 10 PCs.”.
底光りが良い、中心の若者には、財政的にもオフにするには、小規模ビジネスの監査および一部の所有者の動作、映画製作は私の情熱をしています…。
Good hearted, young at heart, financially well off, works in auditing and part owner of a small business, filmmaking is my passion….
彼女は以前、Intuitで小規模ビジネスのSVPで、小規模ビジネス向けのQuickBooks、およびIntuitの全ての製品の部門を率い、世界でも最大のSaaSビジネスの一つを築き上げる手助けをしました。
She was previously the SVP of Small Business at Intuit, where she led QuickBooks and all of Intuit's products for small business and helped build one of the world's largest SaaS businesses..
そのことを知った上で、ホームユーザ、小規模ビジネスや企業では、信頼あるセキュリティソリューションをインストールし、最新の状態にしておくことが必要です。
With that being said, it is essential for home users, small businesses and enterprises alike to have a reliable security solution installed and updated on their systems.".
私たちの卒業生は、大きなまたは小規模ビジネス、産業、通信、管理、サービス、教育、マルチメディア、および他の多くの場所で仕事を得ることができます。
Our graduates can get a job in big or small business, industry, telecommunication, administration, services, education, multimedia and many other places.
また、旅行・ホスピタリティ業界での小規模ビジネスで、ホームぺージの翻訳など、国際的コミュニケーションをサポートする個人事業主でもある。
Sarah also runs her own sole proprietorship where she supports small businesses in the tourism and hospitality industry, among others with their global communication needs including website translation.
道路上のキュウリ45、上司、そしておそらく、彼はもうかる啦のほかに、ハハの横にあった小規模ビジネス、または非常にカウントされますを開始する。
Cucumber 4 5 on the road, the boss to start small business, or pretty will be counted, and perhaps he was next on the addition of a lucrative啦, ha ha.
SBest(&Worst)ランディングページ-Reviewsオリバー・テイラーUnbounceは素敵でしっかりしたランディングページビルダーで、ベンチャー企業、小規模ビジネス、マーケティング会社などが競争に勝ち抜きたいという場合に役立ちます。
S Best(& Worst) Landing Page Creators- Reviews Oliver Taylor Unbounce offers a handsome and robust landing page builder ideal for startups, small businesses, and marketing agencies looking to race past the competition.
ホームおよび小規模ビジネス用,・プロフェッショナルシリーズ,中規模および大規模のビジネス用。
for home and small business applications, and the professional series, for medium and large business applications.
FormLogixはサイトのテンプレート欄に多くの基本的なフォームを用意しており、ペットの世話、招待状への返事、家族企画、小規模ビジネスなど様々なテーマを提供することに力を入れています。
FormLogix offers a number of basic forms in the template section of the site, focused on varied themes, such as, for example, dog sitter, RSVP forms, family events and small businesses.
ソフトウェアの脆弱性を管理するための簡単で費用対効果の高いソリューションを提供するCodeDxは、DHSからの99,000ドルの小規模ビジネスイノベーション研究助成金として始まりました。
Code Dx, which provides an easy and cost-effective solution for managing software vulnerabilities, started as a $99,000 Small Business Innovation Research grant from DHS.
月:WorldpayはモバイルChip&PIN決済サービスのZincを立ち上げました。これにより、小規模ビジネスやモバイルワーカーのためのクレジットカード決済が可能となりました。
June: Worldpay launched Zinc, a mobile Chip& PIN payment service that enables card payments for small businesses and mobile workers.
これらのアクセスポイントは、当社の特許取得技術を使用して業界をリードするパフォーマンスを提供しますが、小規模ビジネス向けに設計および価格設定されたパッケージで提供されます。
These APs use our patented technologies to deliver industry leading performance, but in a package designed and priced for small businesses.
彼は、殆どのシステム、特に小規模ビジネスシステムはスケーラビリティのために分散する必要はないが、可用性のために分散されるかもしれないと主張する。
He claims that most systems, especially smaller business systems, do not need to distribute for scalability, but they may be distributed for availability.
家庭または小規模ビジネスのバックアップシステムにおいても、MyBookDuoストレージシステムはあらゆる環境で膨大な量のデータを迅速かつ確実にバックアップすることができます。
Whether set up as a home back up system, or for a small business, the My Book Duo storage system can quickly and reliably back up an enormous amount of data in any environment.
結果: 143, 時間: 0.03

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語