手術し - 英語 への翻訳

surgery
手術
外科
オペ
operated
動作する
操作
作動する
運営
運用
稼働
活動
運転
操業する
運行しています
an operation
操作
手術

日本語 での 手術し の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
手術しなければ命の保証ができない。
Without the surgery, her life couldn't be guaranteed.
週間前に左目を手術してもらい昨日今度は右目をやってもらいました。
She did surgery on her left eye about three weeks ago, and on her right eye two weeks ago.
私は、どうしても手術したくなかった!私は現在56歳の男性です。
I hadn't had surgery since I was a young kid and I'm 56 years old now.
APBigStoryによると、先日バンコクの獣医が25才のアオウミガメを手術し、硬貨を一つ一つ取り除きました。
Early today, veterinarians in Bangkok operated on the 25-year-old turtle, removing each coin one by one.
すぐにでも手術しなきゃならないんだが、お金が足りなくてね。
We have to do this surgery immediately, but I have no money.
年前ミッちゃんのお父さんに→肝臓がんを手術して頂いて助けられたんです。
Micchan's father operated on my liver cancer 10 years ago and saved my life.
あたしは3年前に手術して現在ホルモン療法中です。
I have already had one surgery and I'm on hormone therapy right now.
なので、今までの手伝いを行って腕手術して治た。
So, now you have to help him and perform his arm surgery and try to cure him completely.
懸命に働いてお金をためて手術してくれる先生を見つけるの。
I'm going to work hard, save my money and find a doctor who will do that surgery.
そこまで行ってしまえば、すぐに手術しなければいけません。
Meet us there as soon as you can, she needs surgery now.
ある日、バガヴァンは、あなたを脳手術して「最高の状態」にするかもしれません。
Maybe one day Bhagavan will operate your brain into the“highest state”.
わたしは、「お願いできるなら、手術してほしいです」と伝えました。
I told him, no, I want you to do the surgery.”.
でも、手術しないでいたら、もっと早く亡くなっていたかもしれない、とか、。
But without the surgery he would surely have died sooner than later.
手術して腫瘍を取り除けば味覚障害は治ります。
If you have the surgery to remove the tumor, the taste disorder will be cured.
私:「どうなったら手術しなくてはいけなくなりますか?」。
I said,“What happens if I don't have the surgery?”.
その他の事例でも、外科医が健康な卵巣を摘出し、左右脳の間違えて手術し、脊椎を間違えて結合し、目や膝や足や肘や手も間違えて執刀していた。
In other cases, surgeons removed a healthy ovary, operated on the wrong side of the brain, fused the wrong vertebrae and did procedures on the wrong eye, knee, foot, elbow and hand.
基本的には、うまく手術しさえすれば、分割されたそれぞれが"部品そのもの"となり、これが'ビジネスロジック部品'になるはずである。
Basically, as long as the surgery goes well, each partitioned block will become a component itself, and that is what should become a"Business Logic Component.
手術してから2週間が過ぎたが、病院では補償の話はなく、毎日治療のため病院に通う私の心は崩れていく」と心境を明かした。
Even though it's been two weeks since the surgery, the hospital has not said anything about compensation, and my heart is sinking as I go for treatment every day.
そして、実際に動作するアプリケーションプログラムを"うまく"手術して切れ切れの部品に分割することで(すなわちリファクタリングして部品化することで)、そうしたアプリを再利用しやすい部品化再利用システム(部品化アプリ再利用システム)に変身させることができるのである。
Furthermore, skillful surgery on the application program that actually runs to partition it into little pieces(i.e. refactoring the application program to make it component-based) can transform it into a component-based reuse system, which we call a reuse system of componentized applications RSCAs.
要約すると、販売管理のアプリケーションプログラムをうまく手術して奇麗に分割すると、それは販売管理の部品化アプリになり、それをカスタマイズしてA社向けの販売管理システムにしたり、B社向けの販売管理システムにしたりすることが、すなわち再利用することが、簡単にできるようになるという考え方なのである。
What this boils down to is the idea that skillful surgery on application programs for sales management that results in clean partitioning will produce componentized applications for sales management, and this will make it easy to customize them into a sales management system for Company A and another for Company B. In short, reuse will become easier.
結果: 61, 時間: 0.0319

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語