新しい投稿 - 英語 への翻訳

new post
新しい投稿
新しい記事
新しいポスト
NEW POST
新規投稿
新しい郵便
新たに投稿
新たなポスト
最近の投稿
new posts
新しい投稿
新しい記事
新しいポスト
NEW POST
新規投稿
新しい郵便
新たに投稿
新たなポスト
最近の投稿
newer posts
新しい投稿
新しい記事
新しいポスト
NEW POST
新規投稿
新しい郵便
新たに投稿
新たなポスト
最近の投稿
the new contributor

日本語 での 新しい投稿 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アカウントの追加や、テーマを変更した場合、設定が終わった後に立ち上げた新しい投稿ウインドウから設定が反映されます。
When adding an account or changing a theme, the setting is reflected from the new posting window launched after setting.
新しい投稿に関するアイデアをお気軽に送信してくださいこのメールアドレスは、スパムロボットから保護されています。
Feel free to send any ideas about new submissions to This email address is being protected from spambots.
基本的には、新しい投稿やページを追加するようなコードスニペットを追加できます。
Basically, you can add code snippets like you would add a new post or page.
エディターが修正を要求する場合は、論文は新しい投稿として扱われるでしょう。
Should the Editor request revisions, the manuscript will be treated as a new submission.
すべての手順を正しく実行した場合は、新しい投稿を公開または更新するたびに、エディタの上部に確認が表示されます。
If you did all the steps correctly, you should see a confirmation at the top of the editor whenever you publish or update a new post.
新しい投稿を作成して公開するには、左側のサイドバーに移動し、[投稿]>[新規追加]をクリックすると、書き込み画面が表示されます。
To write and publish a new post, simple navigate to the left sidebar, click‘Posts'>‘Add New' and you will be directed to the writing screen.
あなたは正しいブックマークサイトを特定し、新しい投稿や製品を提出し続けるだけで、あなたのビジネスが有機的に成長するのを見る必要があります。
You just need to identify the right bookmarking sites and keep on submitting your new posts or products and watch your business grow organically!
次に、ストーリーを使用して新しい投稿を開始し、読者の質問に答えたり、問題を解決するために必要なすべてのポイントに取り組むようにします。
Then, use their story to begin a new post and make sure to tackle all points needed to answer the reader's question or to solve their problem.
私はあなたがそれを楽しんだことを望みます!新しい投稿を購読してEメールで受け取るには、以下にログインしてFacebook、Google、またはEメールを登録するだけです。
And it can be a lot of rush. I hope you enjoyed! To subscribe and receive the new posts by email simply log in below and connect via Facebook, Google, or register the email.
新しい投稿またはページを作成または更新すると、WPRocketはその特定のコンテンツとそれに関連する他のコンテンツのキャッシュを自動的に消去します。
When you write or update a new post or page, WP Rocket automatically clears the cache for that specific content and any other content related to it.
新しい投稿を研究、作成、および研磨する時間を費やした後、メーリングリストからソーシャルメディアネットワークに至るまで、さまざまなコンテンツ流通チャネルを通じてそれを宣伝しなければなりません。
After spending hours of research, writing, and polishing a new post, you must then promote it through various content distribution channels, from mailing lists to social media networks.
Pulseで新しい投稿を作成する時にしなければいけないのは、テキストエリアの左にあるアイコンをクリックして、動画オプションを選択して、その動画のURLまたは短縮リンクを貼り付けるだけです。
Whenever you create a new post on Pulse, all you have to do is click the icon to the left of the text area, select the video option and paste the video URL or short link.
Loupのサイト上の新しい投稿で、サービス部門の1つの特定の部分、ApplePayは、使用量の巨大な成長に備えていると言います。
In a new post on Loup's site, Munster says that one particular part of the services sector, Apple Pay, is poised for huge growth in usage.
この例では、結果整合性とは、ユーザーが新しい投稿を作成しても、自分のホームページにすぐには表示されないかもしれないということを意味します。
In this example, eventually consistent means that when a user creates a new post they may not see it immediately on their home page.
掲示板をクリックして右上の角の「投稿」ボタンを押し、「タイトル」と「本文」を入力し、「保存」をクリックすると、新しい投稿公表成功です。
Click“Post” button on the top right corner of Community; input“Title” and“Text”; click“Save”, then a new post will be successfully posted.
サブスクリプションアプリについて専門的な知識を持つパートナーマネージャーのNikoSchröerは、成功を収めるサブスクリプション企業になるために役立つ新しい投稿をMediumに掲載しています。
Niko Schröer, a partner manager with expert knowledge of subscription apps, has a new post on Medium to help you become a successful subscriptions company.
これらのコミュニティは、あなたの投稿をシンジケートしたり、コミュニティと共有したり議論したり、プラットフォームに直接新しい投稿を書くことができます。
These communities let you syndicate your posts, share or discuss them with the community, or to write a new post directly on the platform.
新しい投稿規約にも、あなたまたは将来のマッパーに、あなたがアクティブな興味を持ち続けていたとして、ライセンス変更に参加することを認めるセクションが含まれています。
The new Contributor Terms also contains a section that allows you or future mappers to participate in changing the license provided that you maintain an active interest.
新しい投稿規約はまた、将来ライセンス変更を行うためには2/3以上の大多数のアクティブな投稿者が必要、という明確なメカニズムを持っています。
The new Contributor Terms also has an explicit mechanism for a 2/3 majority of active contributors to make changes to the license in the future.
Gutenbergは、新しい投稿/ページエディターです。WordPress、メディアリッチなページと投稿を使用した最新のウェブサイト向けのまったく新しい編集エクスペリエンスです。
Gutenberg is the new post/page editor in WordPress, and it's an entirely new editing experience for modern websites using media-rich pages and posts..
結果: 113, 時間: 0.0283

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語