昭和初期 - 英語 への翻訳

early showa
昭和 初期

日本語 での 昭和初期 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
鎌倉山の桜並木(お花見)鎌倉山住宅地は、昭和初期、郊外型の高級住宅地として開発され、鎌倉の名を全国的にしました。
Cherry blossom trees of Mt. Kamakura(cherry blossoms) The Mount Kamakura Residential area was developed as a high class suburban area during the early Showa period, making a name out of Kamakura across the nation.
昭和初期から戦後にかけて活躍した女性作家・林芙美子(1903年12月31日〜1951年6月28日)の生涯と作品を紹介。
This room introduces the life and works of Hayashi Fumiko(December 31, 1903- June 28, 1951), a female writer who produced many works from the early Showa era to the post-WWII era.
藍染の布は、江戸時代中期から昭和初期にかけて人々に愛され、仕事着や風呂敷、夜具地(やぐじ)*などに使われてきました。
Indigo-dyed fabric had been popular among people from middle Edo Period to early Showa era and had been used for workwear, furoshiki wrapping cloth and bedding cloths.
個性的な大正時代の影響を受けた昭和初期から太平洋戦争/終戦を境に大きな転換を遂げた戦後の「昭和期」。
A major shift in the boundary of the end of World War II/ Pacific War from the early Showa period were affected by the Taisho era unique.
この旋盤は昭和初期まで約40年間、多くの町工場で使用されていたとのことで、当時の工作機械としては高い水準にあったことがうかがえます。
Legend has it that the lathes were used in many local factories for about 40 years, until early Showa, suggesting that they were of high standard as machine tools of that time.
約4,000坪の敷地に15室、昭和初期から残るレトロなガラスや幾何学模様が美しい組子細工が目を引く。
There are 15 rooms on the site of about 4,000 tsubo, the retro glass that remains since the early Showa era and the beautiful geometric patterning work are eye-catching.
大正時代(1912~1926年)や昭和初期(1930~1940年代頃)、女性が日常的に着ていた着物が、アンティーク着物として近年日本のおしゃれな女性にとても人気。
Kimono of the type worn daily by women in the Taisho period(1912-1926) or the early Showa period(1930-1940) are now very popular among stylish Japanese women.
説明鎌倉山住宅地は、昭和初期、郊外型の高級住宅地として開発され、鎌倉の名を全国的にしました。
Description The Mount Kamakura Residential area was developed as a high class suburban area during the early Showa period, making a name out of Kamakura across the nation.
明治中頃から昭和初期にかけて、中禅寺湖畔には各国の大使館をはじめ多くの外国人別荘が建てられ、国際避暑地としてにぎわいました。
From the mid Meiji period to the early Showa period, Chuzenji lakeside was invigorated as an international summer resort because the respective embassies and many foreigners built their villas in the area.
昭和初期、だいたい1926年から1960年くらいに、シベリアケーキは子供達が最も欲しがるお菓子でしたが、その後は手の込んだヨーロッパ風のケーキの方が人気になっていきました。
In early Showa era, approximately between 1926 and 1960, Siberia cake was the most wanted dessert among kids. Then it gave way to more elaborate, European-style cakes.
わが国では,この時期は大正末期から昭和初期に当たり,大戦の影響を受けて輸出の増加による大戦景気に沸いた直後でした。
In Japan, it was the end of the Taisho to early Showa periods, just after the economic prosperity due to increased export influenced by the world war.
かつては他の産地でも作られていましたが、昭和初期には、狸づくりの陶工、初代狸庵が登場しました。
Once they were produced in other areas, the first generation potter of Rian had appeared in the early period of Showa and his ornaments were so expressive that they were sold a lot.
江戸時代から昭和初期にかけては、生食用,干物として,または灯火用の油として利用し,その搾りかすも肥料として用いていた。
From the Edo to the early Showa period(early seventeenth to the twentieth century), people ate this fish both raw and dried, and used its oil for lighting.
代目が考案した、登録商標「冨貴寄(ふきよせ)」は、昭和初期以来のロングセラーで、うちの看板商品です。
Our leading product, the冨貴寄®(Fukiyose), devised by our second CEO, has been a long-seller item since the beginning of the Showa period.
来てよかったなと思いました!![開化亭]〈画像提供〉岡田美術館昭和初期の日本家屋を改装した風流な飲食施設。
I was glad I came!![Kaikatei]〈Image Source〉Okada Museum of Art An eating establishment designed after Japanese homes in the beginning of the Showa Period.
企画展「没後10年石井桃子展―本を読むよろこび―」-マグカル石井桃子(1907~2008)は、昭和初期から101歳で亡くなるまで、子どもたちのために最良の文学、文化を求め続け、編集者、翻訳家、作家として幅広く活躍しました。
Momoko Ishii(1907-2008) continued to seek the best literature and culture for children from the early Showa period until his death at the age of 101, and was widely active as an editor, translator and writer.
昭和初期岡城跡が国指定公園になるときに、全国的に有名になった竹田所縁の作曲家瀧廉太郎の唱歌「荒城の月」に因んで名称を替えました。
In the early Showa Period(1929-1986) when the ruins of Oka-jo Castle became a designated national historical site of Japan, these sweets were awarded the name of"Kojo no Tsuki" in honor of the song of that title by Rentaro Taki, a composer who was connected with the city of Taketa.
昭和初期に沿道住民が植栽し、交通量の増加など枯死の危機もありましたが、住民が自主的に苗木を購入するなど、大切に守ってきたのが現在の姿につながっています。
Residents in the neighborhood planted the trees in the early Showa Period. Sometimes the trees were in danger of death because of the traffic increase, but residents volunteered to buy young plants and kept it previously to create the current landscape.
明治から昭和初期にかけて海外から導入された思想・技術と日本の文化が融合して多種多様な民間療法が生まれたが、霊気はこの民間療法における霊術・民間精神療法の潮流のひとつである。
From the Meiji era to the early Showa era, thoughts and technologies introduced from overseas merged with Japanese culture, a wide variety of folk remedies were born, but the reiki is one of the trends of spiritual/ private psychotherapy in this private therapy.
日本製の昭和初期のコーヒーカップや中近東の「Ibrik(イブリック)」に日本は富山の作家作品との面白い組み合わせの誕生です。木の持つ自然の力と個性溢れる錫製の器にお仙さんも興味津々です♪。
Cup of coffee of the Showa era of Japan and the Middle East"Ibrik"In Japan is the interesting combination of writers works and birth。 The Tin filled with natural wood and characteristicsOsenAnd I'm also interested in curious!
結果: 109, 時間: 0.0503

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語