最低注文 - 英語 への翻訳

minimum order
最低 順序
最小 注文
最低 注文
最小 発注
最低 発注
最小 受注
minimum 順序 の
最少 発注
最小 オーダー
最小 の 順序
minimum orders
最低 順序
最小 注文
最低 注文
最小 発注
最低 発注
最小 受注
minimum 順序 の
最少 発注
最小 オーダー
最小 の 順序

日本語 での 最低注文 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eurの最低注文と200eur下車!
Order for a minimum of 1200eur and get 200eur off!
我々は、卸売価格を提供、我々は持って最低注文数量のカスタム作られたギフトボックスを製造するときコーポレートギフトやパーティー。
We offer wholesale prices, but we do have minimum order quantities when manufacturing custom made gift boxes for corporate gifts and parties.
協力方法-OEM処理:最低注文量は100個のペア;
Cooperation method- OEM processing: The minimum order quantity is 100 pairs;
反対に,ベンダーは最低注文金額を設定している場合,それは通常の間になります$200と$400。
On the other hand, if the vendors have a minimum order amount set, then it will usually be between $200 and $400.
最低注文数は500ワード(または800中国語文字)です。
The minimum order is 500 words(or 800 Chinese chars).
いいえ最低注文値なし.最大割引AED300.選択したアイテム…以上。
No minimum order value. Maximum discount AED 300. Selected Items… More.
卸売注文には最低注文価格200ポンド(税金と送料を除く)が適用されます。
Wholesale orders are subject to a minimum order value of £200(excluding taxes and shipping).
いいえ最低注文値なし.最大割引AED300.選択したアイテムのみ。
No minimum order value. Maximum discount AED 300. Selected Items only.
取得$7すべてのユーザーのために,最低注文量は、$50。
Get $7 for all users, the minimum order amount is $50.
半部では、料理の60%が課金されます。最低注文200g。
For half portions, you will be charged 60% of the dishes. Minimum order 200g.
A:私たちは小さなMOQを受け入れることができます、最低注文数量は色/スタイルごとに120です。3。
A: we could accept small MOQ, the minimum order quantity is 120 per color/style 3.
プロモーションコードは必要ありません。.対象となるお電話や電子カテゴリ.最低注文量は$100。
Promo code is not required. Deal does not apply the phone and electronics category. The minimum order amount is $100.
PDF、JPEGまたは類似のファイル形式の1ページは最低注文数と見なされます。
For PDF, JPEG and similar files one page is equal to the minimum order.
得20%24S製品のオフあなたは最低注文時$300。
Get 20% off on 24S products when you order for a minimum of $300 Less.
あるウェブサイトの最低注文金額を設定しない場合,ユーザーは、Turinabolの1つのボトルを購入することができます。(少ない量であります。)。
If there are no minimum order amounts set on the website, then a user can purchase single bottles of Turinabol(which is a smaller quantity).
ほとんどのこれらの源の価格します。.ユーザーTurinabolをオンライン購入している場合,通常最低注文量を持っていないwebサイトとそれらを行うとの間の価格差が存在します。
The prices at most of these sources will vary. If the user is purchasing Turinabol online, there will normally be a price difference between the websites which do not have minimum order amounts and those which do.
最低注文数:最小数量は注文の最初の品目(指定されている場合)に必要です。すべての最終的に他のアイテムは最小限になる必要はありません。
Minimum Orders Requirements: The minimum quantity is required for the first item on order(where specified); all eventually other items need not to meet minimum..
蛋白同化ステロイドはバイヤーのための最低注文金額を設定するインターネットのウェブサイトからも購入できます。.最低注文金額がない場合,これらのウェブサイトがのみ1つのボトルを販売し。
Anabolic steroids can also be purchased from internet websites which set a minimum order amount for buyers. If there is no minimum order amount, then these websites sell single bottles only.
今回のテストでメイシーズは8ドルの配送料を引き下げたが、コストの一部を相殺するには75ドルの最低注文金額を設定しているだけでおそらく十分だと、イーマーケターのリップスマン氏は考えている。
Even though Macy's has dropped the $8 delivery fee, Lipsman believes that a $75 minimum order threshold may be enough to put Macy's in a sufficient position to offset some of the costs.
ユーザーは、ベンダーの最低注文要件からTurinabolを購入した場合,その人の間で支払うと期待することが$0.90と$1.25各10ミリグラムの錠剤の。
If a user purchases Turinabol from vendors with no minimum order requirement, that person can expect to pay between $0.90 and $1.25 for each 10-milligram tablet.
結果: 104, 時間: 0.0311

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語