森林再生 - 英語 への翻訳

reforestation
森林再生
再生
植林
造林
forest regeneration
森林 再生
林 再生
forest restoration
森林 再生
森林 回復
forest revitalization

日本語 での 森林再生 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
航空券ご購入時からチェックインの間まで、フランス国内および世界各地の森林再生や人間開発のプロジェクトに貢献するために、お好きな金額を寄付することができます。すでに。
From the time you purchase your ticket to the moment you check in, you have the opportunity to contribute to a reforestation and human development project in France and around the world by donating an amount of your choice.
神奈川県の森林再生パートナーとして神奈川県の水源森林作り活動を支援し、「荏原製作所水と空気と環境の森」森林作り活動を開催した。
As a Kanagawa Prefecture reforestation partner, EBARA supports the creation of water-source forests. We hosted a forestation event called"EBARA Corporation, the Forest of Water, Air and Environment".
さらに、このプログラムでは新しい森林再生方法を開発し、利害関係者と協力して、沼地や小さな水路の修復などを行っています。
Additionally, the programme develops new forest regeneration methods and collaborates with stakeholders in order to, for example, restore mires and small waterways.
イギリスの旧採石所の森林再生活動を支援すると同時に、さまざまな動植物が植林区域に生息していることを学習。
In the U.K., Brother has supported reforestation activities at a former quarry site, and provided opportunities to learn that reforested areas are inhabited by various animals and plants.
住友林業は、アルピニストの野口健氏が代表を務めるNPO法人ピーク・エイドがネパールで実施する「マナスル森林再生プロジェクト」において、植林・植栽に関する技術支援・協力を行っています。
Sumitomo Forestry provides tree-planting technological support and cooperation in the Manaslu Forest Restoration Project in Nepal led by the NPO Peak Aid, where alpinist Ken Noguchi serves as a representative.
われわれはこの10年間、森林破壊率を82パーセント削減したばかりではなく、森林再生のしっかりしたプロセスも観察してきた。
Not only have the deforestation rates been reduced by 82% in the last 10 years, but we are also observing a substantial process of forest regeneration.
安価なエネルギーと天然資源組織的な森林再生と天然資源の科学的な管理によって、壊滅的な干ばつや森林火災、そして洪水は次の世紀を迎えるずっと前になくなる。
Long before the next century dawns, systematic reforestation and the scientific management of natural resources will have made an end of all devastating droughts, forest fires, and floods.
伊藤忠が支援する森林再生地で一昨年、昨年と伊藤忠グループ社員が植えた苗木の成長を全員の目で確認することができました。
At the reforestation site that ITOCHU supports, we were all able to verify the growth of the saplings planted by ITOCHU employees last year and the year before.
グドール博士はゴンベでの森林再成促進プロジェクトについて、熱心に話しました、そして森林再生プロジェクトには、地域社会を巻き込んで教育することが効果的であるということを聴衆に訴えました。
Dr. Goodall talked enthusiastically about her projects to encourage forest re-growth at Gombe and informed the audience of the effectiveness of involving and educating local communities in forest regeneration projects.
カナダで森林再生活動を支援し、野生生物の生息地を守るとともに、レッド川流域の土壌浸食防止や水質浄化に貢献。
In Canada, Brother has supported activities to restore forests and protect habitats for wildlife, and helped prevent soil erosion and improve the water quality of the Red River Basin.
最後に、Newmarkらは、これらの2つの生物多様性ホットスポットにおける森林再生コストは、21〜49百万米ドルに及ぶと推定している。
Finally, Newmark and colleagues estimate that the cost of forest regeneration in these two biodiversity hotspots would range between $21 and $49 million dollars.
神奈川県の森林再生パートナーになり、生活系オンラインRPG『ArcheAge』の森を作る!ゲームの恩はリアルで返そう!COUNTDOWN(カウントダウン)-クラウドファンディング。
Be a reforestation partner of Kanagawa prefecture and make a forest of life-based online RPG"ArcheAge", connecting the world of RPG and the reality! COUNTDOWN- CrowdFunding.
最初の移住者たちが始めた植林は、やがて世界最大規模の、そして最も野心的な森林再生プロジェクトとなり、1982年〜1987年の間にインド政府から10万ドルの支援を受けるまでになった。
These first inhabitants began planting trees which finally spawned the world's largest and most ambitious reforestation project which won financial support, among others, by the Indian government from 1982 to 1987 which provided funds worth $100,000.
また、高学年は昼にお父さんお母さんと一緒にB1食堂でランチをしたり、ボルネオの森林再生についての勉強、さらには商社の仕事を実感してもらうために東京港も見学しました。
The older students also had lunch with their mother or father in the cafeteria on the B1 floor, learned about the reforestation of Borneo, and visited Tokyo harbor to get an even better feel for the work of a trading company.
戦争による森林破壊と生物多様性の損失の増大は、世界が直面する問題であり、この取り組みはベトナムに限らず、世界の森林再生と生物多様性の保全に貢献することが期待されている。
War and its impacts aside, forest degradation and increased biodiversity loss is a challenge faced by communities worldwide and the example led by his lifework could potentially contribute to forest regeneration and biodiversity conservation activities beyond the borders of Viet Nam.
弊社は、パートナーのEcoactと連携し、最も厳しい国際基準で認定された森林再生、生物多様性の保全、エネルギー移行プロジェクトに参加することで、フランス国内線のCO2排出量を100%相殺する取り組みを行っています。
We offset 100% of the CO2 emissions from our flights in metropolitan France by participating in reforestation, biodiversity conservation and energy transition projects, in collaboration with our partner EcoAct. These projects are certified according to the most stringent international standards.
このような取り組みは今すぐにも必要とされていますが、この地域における森林再生方法が生物種の森の利用と生態系サービスの両方を確実に回復させるという、確固とした科学的データの裏付けが必要になります。
While these efforts are urgently needed, they need to be based on strong scientific data to ensure that the way the area is reforested restores both species use and ecosystem services.
また、ITTOとバードライフインターナショナルは2012年以来共同事業を実施しており、2020年までの覚書を締結し、特に森林再生、地元の生活改善、森林破壊の原因の阻止、森林保全、森林再生、持続可能な森林経営に関する意識向上に注力する計画です。
ITTO and BirdLife International haven been working together since 2012 through a memorandum of understanding spanning to 2020 with a focus on forest restoration, local livelihood improvement, combating deforestation drivers, and raising awareness on forest conservation, restoration and sustainable forest management.
ITTOが2002年に発行した森林再生に関するガイドラインの実施から得られた教訓に基づき、ユルゲン・ブレイザー教授とセサル・サボガル博士が作成した新たなFLRガイドライン(案)が翌週の理事会で発表されます。
Based on the lessons learned from the implementation of the ITTO guidelines on forest restoration published in 2002, the new draft FLR guidelines prepared by Professor Jürgen Blaser and Dr Cesar Sabogal would be presented at next week's Council session.
フェンス内には、森林再生エリアがあり、生物の育成を保持する、遺伝子バンクの役割があります。過去12年間たった一本として熱帯に生息する堅木が育たなかったのです。これも気候変動によるものでした。
And inside, we have this area for reforestation as a gene bank to keep all that material alive, because for the last 12 years not a single seedling of the tropical hardwood trees has grown up because the climatic triggers have disappeared.
結果: 75, 時間: 0.027

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語