横浜美術館 - 英語 への翻訳

yokohama museum of art
横浜 美術館

日本語 での 横浜美術館 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
本書は、2017年から2018年にかけて横浜美術館で開催された展覧会の図録です。
This book is a pictorial record of the exhibition held at the Yokohama Museum of Art from 2017 to 2018.
アピチャッポン・ウィーラセタクンの作品が横浜美術館にて開催されるグループ展「BODY/PLAY/POLITICS」に展示されます。
The works by Apichatpong Weerasethakul will be presented in the group exhibition'Body/Play/Politics' at Yokohama Museum of Art.
ベースとなるのは横浜美術館のコレクションなので、学芸員としては一つひとつの作品や作家に思い入れがあるわけです。
The base of the collection is the Yokohama Museum of ArtSo, as a curator, I have a passion for each work and artist.
そこで会場の横浜美術館に本人を訪ね、話をきいた。
I visited the museum at the Yokohama Museum of Art and talked to him.
横浜美術館日本集会所集会場図書館店舗レストラン博物館神奈川県1989年横浜美術館
YokohamaArtMuseum Japan Meeting place meeting place library retail restaurant assembly facility Kanagawa 1989 Yokohama Art Museum.
年に30周年を迎える横浜美術館では、記念事業としてコレクションを横浜美術館の全館を使って紹介する展覧会などを準備中だそうです。
The Yokohama Museum of Art, which will celebrate its 30th anniversary in 2019, is preparing an exhibition to introduce the collection using the entire museum as a commemorative project.
会期中、ヨコハマトリエンナーレ2017チケットをお持ちの方がご利用いただける、横浜美術館/横浜赤レンガ倉庫/BankARTStudioNYK/黄金町バザールを結ぶ会場間無料バスを運行します。
Free bus service is available between venues for Yokohama Triennale 2017 ticket holders: Yokohama Museum of Art/ Yokohama Red Brick Warehouse No.1/ BankART Studio NYK/ Hatsunecho, Koganecho and Hinodecho Neighborhoods(Koganecho area).
年くらい前に横浜美術館で個展をやったけど、あの頃も実は日本拠点に創作活動を行っていたとかも聞いた。定かではないが。
About 4 years ago I did a solo exhibition at the Yokohama Museum of Art, but I also heard that I was actually doing creative activities in Japan. I'm not sure.
美術情報センターでは、30周年の機会に、これまでに横浜美術館で開催された企画展の展覧会カタログすべてをご覧いただけるコーナーを設置いたします。
At the 30th anniversary, the Art Information Center will have a corner where you can see all the exhibition catalogs of the special exhibitions held at the Yokohama Museum of Art.
横浜で出会えるキュートなメイド・イン・京都-MAGCUL-マグカル横浜美術館内のミュージアムショップには、展覧会関連グッズだけでなく、おしゃれに取り入れたい小物や雑貨、ステーショナリーなどが数多くそろっています。
The museum shop in the Yokohama Museum of Art has not only exhibition-related goods, but also a lot of accessories, miscellaneous goods, stationery, etc. that you want to incorporate into fashion.
本展で李禹煥は新作の絵画と彫刻を発表。SCAITHEBATHHOUSEでは5年ぶりの、日本では2005年の横浜美術館で開催された近作展以来の個展となります。
For Lee's first exhibition at Scai the Bathhouse in five years, and his first solo exhibition in Japan since appearing at the Yokohama Museum of Art in 2005, he will present new paintings and sculptures.
横浜美術館にとっての大きな節目となる年に、コレクションとの出会いの場としての美術館の役割と可能性を見つめなおします。
In the year that will be a major milestone for the Yokohama Museum of Art, we will reexamine the role and possibilities of the museum as a place to meet the collection.
雨天の場合、横浜美術館・レクチャーホールに会場を変更して実施いたします※会場間無料バスも延長して運行いたします。
In case of rain, the event will take place in the Lecture Hall at Yokohama Museum of Art*The free bus service will be available during the extended hours.
横浜美術館-YokohamaTriennale200120世紀作品を中心に近代から現代までの国内外の幅広い作品を所蔵しています。
Yokohama Art Museum- Yokohama Triennale 2001 This museum owns a broad ranging collection of work from the modern age to the present, centered around works of the 20th century from both at home and abroad.
横浜美術館入場時に目に飛び込んできた大規模なインスタレーションは、現在中国で最も影響力のある現代美術家アイ・ウェイウェイによる作品「安全な通行」と「Reframe」。
Giant installations at the entrance of Yokohama Museum of Art were“Safe Passage” and“Reframe” by the most influential contemporary artist of China, Ai Weiwei.
会場間無料バスも運行横浜美術館と横浜赤レンガ倉庫間は30分毎に、アーティストの手によって装飾された会場間無料バスが運行されています(土・日・祝日の昼間は15分毎に運行)。
Free bus service between venues There is a free bus service between the Yokohama Museum of Art and the Yokohama Red Brick Warehouse every 30 minutes, which is decorated by the artist's hand operated every 15 minutes during the day on Saturdays, Sundays, and holidays.
その複製パルテノンの地下スペースと今回の個展会場となる横浜美術館のアートギャラリー1が双子のように似ていて、それもこの「複製神殿」展の発想源になっています。
The duplication of the Parthenon underground space and the art gallery 1 of the Yokohama Museum of Art, the venue for this exhibition, look like twins, and this is also the source of the idea for this"Replication Temple" exhibition.
Y:人によって多分違うと思うんですけど、金氏さんが横浜美術館で展示していた時に、学芸室の前に"作品の制作に使えそうな物があったら入れてください"っていう素材ボックスを置いていたんです。
Y: I think it's probably different depending on the person, but when Mr. Kim was exhibiting at the Yokohama Museum of Art, a material box that says"If there is something that can be used to create a work," put it in front of the school room.
日かけて美術館内で楽しむこともできれば、気軽にショップに立ち寄るだけでもアート気分にさせてくれる、そんな素敵な場所に、ぜひ、皆さんも行ってみてください!さてさて、横浜美術館の魅力はこれだけではありません!
If you can enjoy the museum for a day or just feel free to drop in at the shop, you will feel like an art. Please try! Now, this is not the only attraction of the Yokohama Museum of Art!
森山さんのダンスを超えた可能性を知り尽くすKAAT神奈川芸術劇場、そして子どもの造形教育のプロフェッショナルである横浜美術館子どものアトリエが協働することによって新しいダンスワークショップ、新しい造形ワークショップが企画されました。
A new dance workshop and a new modeling workshop were planned in collaboration with the KAAT Kanagawa Arts Theater, which knows the possibilities beyond the dance of Mr. Moriyama, and the Yokohama Museum of Art, a children's modeling education professional.
結果: 107, 時間: 0.0442

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語