次長 - 英語 への翻訳

deputy
代理
代理人
次長
次席
副保安官
副官
補佐
代議員
次官
deputy general manager
副 部長
次長
副 総 支配人 は
deputy director general
次長
副 局長 は
assistant director
アシスタントディレクター
助監督
演出助手
副部長
副院長
局長補佐
副所長である
次長
演出補佐

日本語 での 次長 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この長く続いてきた慣習を守ることが私たちの義務だ」、と近隣の村の自治組織パンチャーヤトの次長が言った。
It is our duty to preserve this custom that has been going on since a long time,” said the deputy Sarpanch(village head) of the neighboring village.
ALOS-2のレーダーは、他の衛星のレーダーと比べると、森林を検出するセンサーの能力が、非常に優れています」とJICA地球環境部次長の宍戸健一氏は言う。
The sensor capabilities of ALOS-2's radar for detecting activity in the forests are far superior to those of other satellite radars," says Kenichi Shishido, deputy director general of JICA's Global Environment Department.
しかし、それから彼は恐ろしい"状況"と呼んで説明に遭遇しなかったが我々は、良い果実、または次長、トリックを知って劉もないようだ慈善の日jideによってされます。
But then did not come across what he describes as"horrible" situation is that we deli Jide charity, come good fruit, or a deputy, Liu also no way of knowing the trick.
ゲージングデバイスは、ライブラリのチーフエンジニア(管理部分の次長)によって承認されたスケジュールによって確立された用語で定期的にチェックする必要があります。
Gauging devices should be checked periodically in the terms established by the schedule approved by the chief engineer of the library(the deputy director for administrative part).
LONDON、次長朱Guoshunを見た、彼は深く、社会主義体制の驚異的な優位性を感じたように道に沿って聞いて言った。
LONDON, deputy director Zhu Guoshun said saw and heard along the way so that he deeply felt the tremendous superiority of the socialist system.
文化の自治体部門の次長,体育観光チュオン·ミンティエンハノイはベトナムの二つの主要な観光拠点の一つと地域の大きな観光の中心地のひとつとしての地位を維持するために努力されます。
Deputy Director of the municipal Department of Culture, Sports and Tourism Truong Minh Tien said Hanoi is striving to maintain its position as one of Vietnam's two major tourism centres and one of the region's big tourism centres.
宜賓市CaiyongXuは、文化遺産管理の次長予備漢として識別され、調査の後、導入された墓には、1800年となっている。
Yibin City Caiyong Xu, deputy director of cultural relics management introduced, after investigation, has preliminary identified as the Eastern Han Dynasty, the tomb has been 1800 years.
ベトナム労働総同盟(VGCL)の労使部次長LeDinhQuang氏は、提案された増額がなされなければ労働者の生活は非常に困難になるだろうと述べた。
Le Dinh Quang, deputy head of the VGCL's Labor Relations Department, said workers' lives would be very difficult if the proposed increase was not made.
李Yajunは、次長Mengding山、8月1日"ルツアー雅"キャンペーンを開始したチケットは5割引、約1000人の訪問者に毎日10受信した場合であるので、約70%上昇した。
Li Yajun, said deputy general manager Mengding Mountain, August 1,"Le Tour Ya" campaign launched Since the ticket is 5 discount if received nearly ten thousand visitors every day, rose nearly 70.
ベトナム労働総同盟労働友好局次長のLeDinhQuang氏は、従業員の日々のニーズと企業の経済状況を調和することを目指し件の提案は慎重に作られたと述べた。
Le Dinh Quang, Deputy Head of the Labour Friendship Department under VGCL, said the proposal was carefully made with a view to harmonise businesses' economic situation with workers' daily needs.
KangDaは法律事務所のパートナー、ディレクター専攻及び社会活動1979--1987年NPC法律委員会、経済室の次長の作業が機能します。
Kangda law firm partner, director Professional and Social Activities 1979--1987 years the work of the NPC Law Committee, deputy director of the Economic chamber to serve.
同氏は、平成14年の同機構事務局次長就任以来、傑出した能力を発揮し、同機構の加盟国のみならず世界貿易機関(WTO)等、他の国際機関からも高く評価されており、事務局長に相応しい経験と能力を有している。
Since assuming the office of Deputy Secretary General in 2002, Mr. Mikuriya has demonstrated outstanding ability to achieve outcomes highly appreciated by other international organizations such as the WTO as well as the WCO Membership, exemplifying the necessary experiences and abilities for the WCO Secretary General.
同じ日、イラン国軍参謀次長ジャファアリがIRGC及びイランのミサイル開発計画に関するアメリカ上院の制裁決議に触れ、ミサイル発射数時間前に、「アメリカが態度を変えなければイランは力づくで変えさせる」と言った。
The same day, Iranian Armed Forces deputy commander Ja'fari noted the U.S. Senate's sanctions on the IRGC and Iran's missile program and warned, a few hours prior to the launch of the missiles, that if the U.S. did not change its behavior, Iran would force it to do so.
当該事務局長がいずれかの紛争当事国の国民である場合には、事務次長又は次の地位の職員のいずれかのうちいずれかの紛争当事国の国民でない者に対し、必要な任命をするよう要請するものとする。
In the event that the Director- General is a national of any party to the dispute, the Deputy Director-General or the officer next in seniority who is not a national of any party to the dispute shall be requested to make the necessary appointments.
そんな中、国家安全保障局の予算がボイスフィッシングにさらわしまう事件が発生し、これ自分のミスを隠蔽するために安全保障局次長(ジョジェユン)は密かにカン・イェウォンをジョイスフィッシング組織に潜入させるのですが、ここにはハン・チェア潜伏勤務中でした。
Then the NSA budget teolrigo Obama to voice phishing incidents of this and NSA deputy to cover up their own mistakes(Cho Jaeyun)I have to secretly infiltrate the Kang Ye-won the Joyce phishing organization, but there has been uncovering of Han Chae-ah.
先日、BelaPANの報道機関は、開発SOE、「正確な電気機械工場」の次長とプロジェクトの頭を引用し、「Belintersat」アンドレイアブラモフ監督が報告しました,それは現在だけ関与しています35%ベラルーシ電気通信衛星のトランスポンダ容量。
The other day, BelaPAN news agency quoted the deputy director of development SOE"precise electromechanical plant" and the head of the project"Belintersat" Andrey Abramov reported, that is currently involved only 35% transponder capacity of the Belarusian telecommunications satellite.
月23日に、次長歌Gaoshengは、地方の財務省の私達のオフィスに、地方の財務省の部財務省を導き、収入構造を分析し、経済開発を促進するために研究活動を行ないました。
On August 23, Song Gaosheng, deputy director of the Provincial Department of Finance, led the department of Finance Department of the Provincial Department of Finance to our office and conducted a research activity to analyze the income structure and promote economic development.
ユン次長営業店で毎日行われる締め上げ業務の作業効率を上げ、各種意思決定に必要となる財務会計情報の迅速な分析と伝達、そして市場および規制の変化に柔軟に対応していく必要性を感じてきました。
Mr. Yun We realized the need for improving work efficiency of closing duties conducted every day at branches, fast analysis and delivery of financial accounting information required in various decision-making, and a need to respond flexibly to changes in the market and regulations.
北京大学の文化産業研究所(InstituteforCulturalIndustriesatBeijingUniversity)の次長XiangYongは、「我が国のソフト・パワーを強化する重要な方法」と国内の映画産業の販売促進を見なしていると言っている。
Xiang Yong, deputy director of the Institute for Cultural Industries at Beijing University, sees the promotion of the domestic film industry as“an important way to strengthen the soft power of our country.”.
数都市から大量虐殺の報告が入る中、国連のイワン・シモノビッチ(IvanSimonovic)事務次長補は、現在92人の国連調査員が現地入りしており、約2週間後に最初の報告書を公表する予定だと語った。
Amid mounting reports of mass killings in several towns, UN assistant secretary general Ivan Simonovic said 92 UN investigators are in the country and a first report would be released in about two weeks.
結果: 67, 時間: 0.0367

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語