法人会員 - 英語 への翻訳

corporate member
法人会員
企業会員
corporate membership
法人会員
企業会員
加盟企業
member companies
会員企業
メンバー企業
会員会社
加盟企業
corporate members
法人会員
企業会員

日本語 での 法人会員 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
法人会員のみ、10月1日以降の入会の場合、年会費は半額となります。
In the case that Corporate Members join after 1 October, the annual due is to be reduced by 50%.
一方、法人会員を開くには、会社名、事業所住所、電子メール、電話番号が必要です。
Opening a corporate membership, on the other hand, requires company name, business address, email, and phone number.
シックス(法人会員株式会社アクアプランネット経営)は本年12月28日を以って閉店することとなりました。
Belgian Brasserie Court Antwerp Six(run by corporate member Aqua Plannet Co., Ltd.) is closing its doors on December 28.
宿泊プランがプール付きではないお客様(日帰り、法人会員等)のご利用は、プール入場料金が別途掛かります。
For customers without accommodation packages which pool usage is included(day trip visitors, corporate members, etc.), pool entry fee will be charged separately.
法人会員B従業員が100名未満の企業・非営利団体等。
Corporate Membership B: Companies or Non-Profit Organizations with fewer than 100 employees.
ワーク目的であれば、一時会員利用、月額会員利用、法人会員利用の3パターンのうちいずれかを選択して利用可能です。
You are able to select from 3 options for work purpose: temporary member use, monthly member use, and corporate member use.
法人会員制度はありませんが、翻訳会社の社員は個人資格で入会可能です。
Corporate membership is not available. Employees of translation companies may, however, join as individuals.
また、一般のお客様、フランチャイズ加盟店と法人会員に中古車を販売しています。
It also sells pre-owned cars to general customers, franchisees and corporate members.
電話予約時に法人会員の申告がない場合、法人会員料金でのご予約はお受けできません。
If you do not declare a corporate member at telephone reservation, we can not accept reservations at corporate member rate.
法人会員料金(5室迄)に追加した場合も同一予約となり、上記内容になります。
When adding to corporate membership fee(up to 5 rooms), the same reservation will be made and the above contents will be taken.
MCFの構成メンバーは、1万人以上のIT学生&プロフェッショナルメンバー、600法人会員と数十万人以上の若い基礎教育学生会員です。
MCF is comprised of over 10,000 IT student& professional members, 900 corporate members and over 100,000 young basic education student members..
法人会員はプレミアム会員、ゴールド会員、シルバー会員、ブロンズ会員の4パターンです。
The Corporate member are four patterns such as Premium member, Gold memner, Silver member, Bronze member..
現在の条件のメンバーシップを更新,個人または新法人会員でカバー,変更されていません。
Current conditions when renewing the membership, individual or covered by a new corporate membership, are unchanged.
個人会員様=10,000ポイント法人会員様=40,000ポイント※キャンペーン入会のお客様など、対象外となる場合がございます。
Individual member 10 000 points Corporate member 40 000 points※ There may be exceptions of those conditions, depending on different membership campaigns.
ニューヨーク市博物館の法人会員になり、特典をお楽しみください!
Become a corporate member of the Museum of the City of New York and enjoy exclusive benefits!
ID登録者による本サービスの利用に関しては、法人会員に利用料金をお支払いいただきます。
The Corporate Member shall pay a subscription fee in order for the ID Subscriber to be able to use the Service.
は、合法的なビジネスを運営し、フィリピンのカナダ商工会議所の登録法人会員です。
Operates a legitimate business, and is a registered corporate member of the Canadian Chamber of Commerce of the Philippines.
または法人会員限定プランでご予約頂いた方に限ります。
Or limited to those who have made a reservation with a corporate member exclusive plan.
ログイン後のページへのリンクやブックマークは、法人会員別専用の為にシステム的に出来なくなっております。
Links and bookmarks after logging in can not be made systematically for exclusive use by corporate members.
駐車場、カーシェアリング、レンタカーを利用可能な法人会員専用の「タイムズビジネスカード」を発行しています。
The Times Business Card enabling the use of parking facilities, car sharing and rent-a-car services is issued exclusively to corporate members.
結果: 142, 時間: 0.0411

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語