石油価格は - 英語 への翻訳

oil prices
原油 価格
石油 価格
油 価格 は
オイル 価格 を
石油 の 値段 が
oil price
原油 価格
石油 価格
油 価格 は
オイル 価格 を
石油 の 値段 が

日本語 での 石油価格は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年1月にOPEC主導の供給削減が開始されて以来、石油価格は20%上昇したものの、主として米国の生産量増大により、今月には再び下降圧力がかかっている。
Since the start of the OPEC-led supply cuts in January 2017, oil prices have risen by 20 percent, though prices in February have come under pressure again in large part due to soaring U.S. output.
OPECと、湾岸オイルダラー・クラブにとっては、単にロシアと共に石油生産を10パーセント削減するだけで、石油価格は倍増するが、それを、そもそも、サウジアラビアが潰しているのだ。
For OPEC and the Gulf petrodollar club, merely cutting back ten percent of their oil production along with Russia would double the oil price- which has been crashed by the Saudis in the first place.
石油価格は水曜日に低下し、米国での供給量の増加と、生産者グループのOPECが自主的な減産を緩和することが期待された。
Oil prices fell on Wednesday, hit by rising supplies in the U.S. and expectations that producer group Opec could relax voluntary output cuts.
火曜日の石油価格は、十分に供給された市場がリビアの原油生産をトリクルする混乱を吸収することができるとの期待に基づいて1%以上下落した。
Oil prices fell more than 1% on Tuesday on expectations that a well-supplied market would be able to absorb disruptions that have cut Libya's crude production to a trickle.
石油価格は急騰するだろうし、イランと商売を継続する国々、中国、ロシア、トルコとインドは最初に、成長率が影響を受けることになる。
Oil prices would spike, and countries that continue to do business with Iran- China, Russia, Turkey and India for starters- would see their growth rates take a hit.
世界需要は増大し、石油価格は回復しつつあるが、経済成長は依然として低いレベルにある」と、国王は閣僚や国会議員に向けた演説で述べた。
Although global demand has risen and oil prices are rebounding, economic growth remains at a low level,” he said in a speech to Cabinet ministers and parliamentarians.
月4日、もしワシントンが、イランのあらゆる石油輸出停止に成功すれば、世界の(ドル)石油価格は100ドル以上に急騰し、世界のドル不足進展を劇的に推進する。
If Washington succeeds on November 4 in cutting all Iran oil exports, world(dollar) oil prices could soar above 100 dollars, adding dramatically to the developing world dollar shortage.
私は最初にあなたに尋ねることができますか、あなたはあなたのエネルギー相に、現在の通り、石油価格はロシアにとって広く受け入れられるものであるということに同意しますか?
Can I first ask you, do you agree with your Energy Minister that oil prices, as they stand now, are broadly acceptable for Russia?
月初めに、クウェートのハニ・フセイン石油大臣は、「需要と供給の理論によると、今日の石油価格は正当ではない」[3]と国営テレビで放送されたインタビューで語った。
Kuwaiti Oil Minister Hani Hussein stated that"Under the supply and demand theory, oil prices today are not justified," in an interview with Upstream.[3].
第二次石油危機では、1年余りの間に石油価格は2倍以上に上がり、値上げ額は、前回の危機の時を遙かに上回った。
The second oil crisis saw a doubling of oil prices within a period of little more than a year, with the amount of increase far exceeding the size of the price hike at the time of the first oil crisis.
代わりに、新しい10年をかけて、石油価格は絶えず急騰し、「悲観的な」30ドルの水準をはるかに上回った。
Instead, as the new decade wore on, the price of oil soared relentlessly, reaching levels far higher than the“pessimistic” $30 range.
シャーマン独占禁止法の下での共謀に対する罰則は厳格であり、「石油生産と輸出カルテルの禁止」法が制定されれば、石油価格は不安定になる可能性があります。
Penalties for collusion under the Sherman Antitrust Act are draconian- and if the"No Oil Producing and Exporting Cartels Act" law is enacted oil pricing could become volatile.
石油価格は3年ぶりの高値を維持しており(4月初めには到達した)、在庫は通常水準に戻っており、ここ数年の供給過剰は終わっているようだ」とウィリアム・。
Oil prices are holding near three-year highs(reached earlier in April) for the time being, and with inventories back in line with normal levels, the supply glut of the last few years appears to be over," said William O'
だが石油価格は暴落し、米国は中東での指導役から後退し、中東地域は発火し、そして国内では権力が新しい世代に移った――特にサルマン国王お気に入りの30歳の息子・ムハンマド・ビン・サルマンに。
But oil prices have tumbled, America has stood back from leadership in the Middle East, the region is on fire and power has shifted to a new generation- notably King Salman's 30-year-old favored son, Muhammad bin Salman.
コファスの部門リスクの変化は2014年の終わりからの世界経済の発展を反映しており、ドルに対する他の通貨の恩恵を示している。石油価格は下落し、欧州地域は徐々に回復している。
The changes in our sector assessments reflect the development of the world economy since the end of 2014, marked by the appreciation of the dollar against other currencies, the oil price collapse and gradual recovery in the Eurozone.
石油価格は3年ぶりの高値を維持しており(4月初めには到達した)、在庫は通常水準に戻っており、ここ数年の供給過剰は終わっているようだ」とウィリアム・オロフリンオーストラリアのRivkinSecuritiesの投資アナリストである。
Oil prices are holding near three-year highs(reached earlier in April) for the time being, and with inventories back in line with normal levels, the supply glut of the last few years appears to be over," said William O'Loughlin, investment analyst at Australia's Rivkin Securities.
だが石油価格は暴落し、米国は中東での指導役から後退し、中東地域は発火し、そして国内では権力が新しい世代に移った――特にサルマン国王お気に入りの30歳の息子・ムハンマド・ビン・サルマンに。
But oil prices have tumbled, America has stood back from leadership in the Middle East, the region is on fire and power has shifted to a new generation- notably King Salman's 30-year-old favoured son, Muhammad bin Salman.
更には、もし私たちの真の経済問題が高い石油価格にあるのであれば、私たちは恒久的に石油価格を低下させる手段を持っていないため、高い石油価格は経済成長に対する長期の障害物となるとも考えられます。
Furthermore, if our real economic problem is high-priced oil, and we have no way of permanently reducing oil prices,[then] high oil prices can be expected to cause a long-term drag on economic growth.
だが2013年に、マドゥロが大統領に就任すると、石油価格は崩壊を始め、石油で支払っていた膨大な社会福祉プログラムは、借金と札の印刷で支払わなければならず、途方もないインフレーションを起こしている。
But just as Maduro took office in 2013, the price of oil began its collapse, and the vast social programs that oil paid for were now paid for by borrowing money and printing it, causing wild inflation.
だが2013年に、マドゥロが大統領に就任すると、石油価格は崩壊を始め、石油で支払っていた膨大な社会福祉プログラムは、借金と札の印刷で支払わなければならず、途方もないインフレーションを起こしている。
But just as Maduro took office in 2013, the price of oil began its collapse, and the vast social programs that oil paid for were now paid for by borrowing money and printing it, causing wildinflation.
結果: 115, 時間: 0.0291

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語