石油埋蔵 - 英語 への翻訳

oil reserves
石油 備蓄
原油 リザーブ
petroleum reserves the

日本語 での 石油埋蔵 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
米国-3,9,230百万バレル米国(米国)の石油埋蔵量は、これまで可能であったよりも多くのシェールオイルおよびガスの抽出を可能にする非従来型の掘削方法の使用の増加により、近年、新たな高みに達した。
United States- 39,230 million barrels The oil reserves of the US soared to new heights in recent years due to increased usage of unconventional drilling methods that enable extraction of more shale oil and gas than was previously possible.
イラク侵略の真の理由が、イラクが世界第二の石油埋蔵量を誇り、その採掘も極めて安価に行うことができ、世界の主要な炭化水素燃料資源の中枢を担う国であるという事実にあることは確かである。
The real reason for the invasion, surely, is that Iraq has the second largest oil reserves in the world, very cheap to exploit, and is at the heart of the world's major hydrocarbon resources.
以前報告されたように、ベネズエラの大統領は、ベネズエラの大量の石油埋蔵量に裏付けされたデジタル通貨「ペトロ」を、12月の初めに金融封鎖を含む米国の制裁に対抗する手段として発表しました。
As reported previously, Venezuelan president first announced the‘Petro', a digital currency backed by Venezuela's massive oil reserves as a means to combat US sanctions and the financial blockade, earlier in December.
実のところ、ワシントンの介入の動機は、石油輸出国機構(OPEC)によれば、ベネズエラは世界最大の石油埋蔵量が証明されており、サウジアラビアよりも多く、全OPEC生産のほぼ4分の1になるからだ。
In truth, Washington's motivation is the fact that according to The Organization of the Petroleum Exporting Countries(OPEC)- Venezuela has the largest proven oil reserves on Earth- more than Saudi Arabia and accounting for nearly a quarter of all OPEC production.
何(いず)れにしろ、ベネズエラの為の戦いはまた、世界最大の石油埋蔵量を掌握することによって、国際金融システムの支配権を取り戻そうとするネオコン(ハザールマフィア)による失敗した企(たくら)みと見ることができる。
In any case, the battle for Venezuela can also be seen as a failed attempt by the neocons(Khazarian mafia) to regain control of the international financial system by seizing the world's largest oil reserves.
業界幹部やアナリスト、投資家がブルームバーグに明らかにした分析(石油埋蔵量やさまざまな課税シナリオの下でのキャッシュフロー予想を基づく)によると、アラムコの評価額は2兆ドルの半分にとどまるか、最低では5分の1となる可能性が示唆されている。
Industry executives, analysts and investors told Bloomberg their analysis- based on oil reserves and cash flow projections under different tax scenarios- suggests Aramco is worth no more than half, and maybe as little as a fifth, of that amount.
サウジアラビアのサウジ.アラムコ、ロシアのガスプロム、ブラジルのプトロプラス及びその他の会社を含む世界の公営エネルギー企業は、世界全体の石油埋蔵量の約90%を支配し、これらの会社は巨大な歳入を得ている。
The world's publicly owned energy companies- such as Saudi Aramco, Gazprom in Russia and Petrobras in Brazil, which together control about 90 percent of the world's total oil reserves- will take still larger hits to their revenues.
注目すべきは、上流域の増加の大半は、シェール岩からガスを抽出する技術が独自になっているため、天然ガスの生産量が増加したことによるものであり、世界の石油埋蔵量のほとんどを管理する国営企業は、。
Notably, most of the rise in upstream volume is coming from increased natural gas production, as the technology to extract gas from shale rock has come into its own, while the state-run companies that control most of the world's known oil reserves limit drilling access.
イランの通貨は、原材料の輸出のおかげで再評価する必要がある最初の段階では、国はまた、細かい海外から、第四世界の石油埋蔵量と第3のガスを保持し、したがって、商品やサービスの流れを可能にします。
In a first phase the Iranian currency should revalue, thanks to the export of raw materials, the country holds the fourth world's oil reserves and the third gas, and thus allow the flow of goods and services, also fine from abroad.
一方、2004年9月6日の英国の政府職員2人の「イラクのエネルギー戦略」と題するメモによれば、英国は世界最大の石油埋蔵量を有するイラクを活用することになっていた。
Meanwhile, a note between two British civil servants on 6 September 2004, headed“Energy strategy for Iraq”, highlighted that the UK was to take advantage of Iraq, which has some of the world's largest oil reserves.
結果は?世界の確認石油埋蔵量の16パーセントを有し、一日に10億ドル以上稼ぐ国営アラムコ石油会社を持つ国が、今や1000億ドルという記録的財政赤字で、つけが払えないのだ。
A country with 16 per cent of the world's proven oil reserves, whose Saudi Aramco oil company makes more than $1 billion a day and now records a budget deficit of $100 billion, cannot pay its bills.
イギリスや他の西側の強国への厳重な警告として、ビロール博士は、相当な石油埋蔵量を抑えている少数の石油産出国――主に中東諸国――の市場支配力は、2010年以降石油危機が世界をとらえ始めるにつれて急速に上昇するだろうと述べた。
In a stark warning to Britain and the other Western powers, Dr Birol said that the market power of the very few oil-producing countries that hold substantial reserves of oil- mostly in the Middle East- would increase rapidly as the oil crisis begins to grip after 2010.”.
今日我々に燃料を提供しており、また、自由世界でわかっている石油埋蔵の七七%を占めている中東の石油は、世界の他の場所での資源が枯渇したときに、我々に燃料を提供することになる。
It fuels us today and being 77 percent of the Free World's proven oil reserves, is going to fuel us when the rest of the world has run dry….
白い街ノースリバーではオフの中でさえ、今の食品点の4つの埋蔵量、穀物の埋蔵量の約20トンを設定している、石油埋蔵量は、他の非主食製品、綿のキルト、十分な準備の供給の安全保障の約2トン。
In the North River off even within the white town, has now set up four large reserves of food points, about 20 tons of grain reserves, about 2 tons of oil reserves, security of supply of other non-staple food products, cotton quilts and sufficient reserves..
安定した政治秩序によって統治されれば、ベネズエラは大量の石油埋蔵量から富を産み出すことが可能で、ワシントンの現在の国際秩序ではなく、多極世界という選択肢に尽くすことが可能になるのが、ウォール街とワシントンにとっては耐え難く、それがアメリカが、まずはウゴ・チャベス大統領を、2002年にクーデターの企てで、今はマドゥロ大統領を不安定化し打倒するために膨大な時間、エネルギー、金と資産を投資している理由だ。
A Venezuela governed by a stable political order able to produce wealth from its massive oil reserves- and dedicated to a multipolar alternative to Washington's current international order is intolerable for[Jew-ruled] Wall Street and Washington and explains the vast amount of time, energy, money, and resources the US has invested in destabilizing and overthrowing first President Hugo Chavez- with a coup attempt in 2002- and now President Maduro.
安定した政治秩序によって統治されれば、ベネズエラは大量の石油埋蔵量から富を産み出すことが可能で、ワシントンの現在の国際秩序ではなく、多極世界という選択肢に尽くすことが可能になるのが、ウォール街とワシントンにとっては耐え難く、それがアメリカが、まずはウゴ・チャベス大統領を、2002年にクーデターの企てで、今はマドゥロ大統領を不安定化し打倒するために膨大な時間、エネルギー、金と資産を投資している理由だ。
A Venezuela governed by a stable political order able to produce wealth from its massive oil reserves- and dedicated to a multipolar alternative to Washington's current international order is intolerable for Wall Street and Washington and explains the vast amount of time, energy, money, and resources the US has invested in destabilizing and overthrowing first President Hugo Chavez- with a coup attempt in 2002- and now President Maduro.
石油埋蔵量は3億トン。
Oil reserves are 300 million tons.
リビアは石油埋蔵量が多い。
Libya has many oil reserves.
半分以上世界の石油埋蔵量の。
Of over half of the world's oil reserves.
リビアは石油埋蔵量が多い。
Libya has plenty of oil.
結果: 411, 時間: 0.0248

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語