砲台 - 英語 への翻訳

battery
バッテリー
電池
バッテリ
蓄電池
artillery
砲兵
大砲
砲撃
砲兵隊
砲弾
火砲
砲台
砲術
batteries
バッテリー
電池
バッテリ
蓄電池

日本語 での 砲台 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
砲台への攻撃は成功し大砲を捕獲してイリノイとアイオワから来た部隊を蹴散らした。
The assault on the battery was successful, capturing the guns and scattering the troops from Illinois and Iowa.
したがって、その表面から見ると、砲台は地球よりも3倍大きく見えます。
Therefore, from its surface, the luminary looks three times larger than from the Earth.
ここは戦時中には軍用地であり、今でも砲台跡が残っています。
There are still remnants of a gun battery from the military post that was used here during wartime.
年から英国の兵士たちは11年の間に和解を成し遂げ、家屋、病院、教会、砲台などの施設を建てました。
From 1838, British soldiers spent 11 years establishing the settlement, building houses, a hospital, church and gun emplacement.
二人の白人はこの事件を回顧してこの下関海峡を望む砲台跡に立っていると思われる。
Two foreigners stand at the remains of the fortress overlooking Shimonoseki Strait and recalling the incident.
月15日、イギリス軍がその包囲線西端に砲台3号を完成させ、それでアメリカ軍防衛線の大半を縦射できることになった[23]。
On 15 September, the British finally completed Battery No. 3 at the western end of their siege lines, which enfiladed most of the American defences.
走水低砲台跡ガイドツアー(横須賀市)-マグカル日本遺産に認定され平成28年5月から一般公開された「走水低砲台跡」へのツアーを、針供養と同日に開催いたします。
We will hold a tour to the"Running Water Low Battery Ruins" which was certified as a Japanese Heritage and opened to the public since May 2016 on the same day as the needle offering.
月30日午後2時、南軍の7つの砲台の大砲31門が砲撃を開始し、北軍を驚かせ、その大砲数門を使えなくした[9]。
At 2 p.m. on June 30, seven Confederate batteries of 31 guns opened fire, catching the Union troops by surprise and disabling several of their cannons.[9].
左翼はトマス・カーンズ大尉と海兵の分遣隊であり、右翼は艦隊からの水兵だったが、どちらも前進を続け、砲台を急襲した。
The left column comprising Captain Thomas Carnes and a detachment of marines, and the right column comprising sailors from the fleet, both kept going and stormed the Battery.
テニアン島砲撃中の7月24日、コロラドは沿岸砲台から22発の直撃弾を受けたものの、8月3日まで地上部隊の支援を継続した。
On 24 July during the shelling of Tinian, Colorado received 22 shell hits from shore batteries but continued to support the invading troops until 3 August.
サンフランシスコ要塞は、オランダの戦艦ゴリアスを沈めた砲台跡地に1629年に建てられ、旧プライアグランデ通りの端に位置し、タイパとの水際に面していました。
Built 1629 on the site of a battery which sank one of the warships' The Golias' of the Dutch invaders, the original fortress of S.
また、「お台場」の由来となった、砲台跡や火薬庫跡、かまど跡など台場の史跡を見ることもできます。
You can also see the historical sites of Daiba, such as the traces of the battery, the gunpowder storage and the furnace, which are origins of"Odaiba.
江差追分発祥の地で、重要文化財「旧中村家住宅主屋・文庫倉・下ノ倉」や「かもめ島砲台跡」などの史跡もある。
In Esashi Oiwake birthplace、There is also historical sites, such as important cultural property"old Nakamura house residential main house, paperback Kula Shitanokura" and"Seagull Island fort ruins"。
年から1880年にかけて、イタリア王国はヴァル・ディ・スーザ一帯を要塞化したが、この峠にも3つの石造の要塞(FortCassa,FortVariselloおよびFortRoncia)が建設され、それを支援する砲台や防御施設が作られた。
In 1874-1880 the Italian Regio Esercito built three stone forts: Fort Cassa, Fort Varisello and Fort Roncia, supported by several batteries and fortifications, such as those at top of Mont Malamot.
第二次世界大戦中は、軍事要塞として、利用されていて、現在でも、島のあちこちに、砲台跡などが残されています。
Exploited as a military base during the Second World War, as already mentioned, there are still remains of the fortress facilities around the island today.
第2次世界大戦前から東京湾を守護する重要拠点で、その遺構が今でも存在しており、兵舎や砲台跡などが残されています。
It became an important location to protect the Tokyo Bay before the World War II and ruins of barracks and gun batteries still remain today.
第2号砲台-ミルロイ砦:元々南軍が建設し「高地の砦」あるいは「主砦」と呼ばれ、これが北軍のバンクス少将によって改良されて第39ニューヨーク連隊が「ガリバルディ砦」と呼んだ。
Battery No. 2- Fort Milroy: Originally built by Confederate troops and called the"fortification on the heights" or the"Main Fort", this was improved under Maj. Gen. Banks and called"Fort Garibaldi" by the 39th New York regiment.
その夜、フランス人数人(イギリスの史料では島に侵入していたフランス兵としている)がカシャクルーの砲台に入り、守備兵に酒を飲ませ、砦の大砲の砲口(英語版)に砂を注いで一時的に使えない状態にした。
Some Frenchmen(some British sources suggest they were French soldiers infiltrated onto the island) gained entry to the battery at Cachacrou that evening, plied its garrison with drink, and poured sand into the touchholes of the fort's cannons, temporarily rendering them useless.
サウジアラビアがイランとの非侵略協定に署名するまで、イエメンとの和平協定を締結し、石油資産を保護するためにS-400[対空砲台]を運用し、誰もアラムコに投資しません」と情報筋は続けています。
Until Saudi Arabia signs a non-aggression pact with Iran, a peace deal with Yemen, and has S-400[anti-aircraft batteries] operational to protect its oil assets, nobody will invest in Aramco,” the sources continue.
サウジアラビアがイランとの非侵略協定に署名するまで、イエメンとの和平協定を締結し、石油資産を保護するためにS-400[対空砲台]を運用し、誰もアラムコに投資しません」と情報筋は続けています。
Until Saudi Arabia signs a non-aggression pact with Iran and a peace agreement with Yemen, and S-400[anti-aircraft batteries] is operational to protect its oil assets, no one will invest in Aramco, the sources continue.
結果: 75, 時間: 0.0253

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語