私たちの顧客は - 英語 への翻訳

our customer
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア
our customers
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア
our clients
クライアント
私達の顧客
私たちのクライアントは
当社の顧客
弊社のお客様
当社のお客様
リフィニティブのclient
弊社の顧客
our clientele
私 たち の 顧客 は

日本語 での 私たちの顧客は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この業界で最高の品質と最高の評判を持つ中国の10年ゴールデンサプライヤー私たちの顧客は世界中に広がっています。2。
Ten-year Golden supplier in China with top quality and best reputation in this industry Our customer spread all over the world. 2.
私たちの顧客はMacminiをクリエイティブに面白く使う方法をいくつも見つけているようだね。
Our customers have found so many creative and interesting uses for Mac mini.
私たちの顧客は、より幅広い製品とサービスのポートフォリオから選択することが可能になる」。
Our customers will be able to choose from a wider portfolio of products and services.".
私たちの顧客は、パッケージングの廃棄物が、私たちが取り組んでほしい環境問題のトップです」とDeBiaseは言いました。
Our customers have told us that packaging waste is the top environmental issue they would like us to address,” DeBiase said.
私たちの顧客は、セールスチームの女性たちに近い将来、協力について話し合うためのさらなる会議を招待しました。
Our customers invited our sales team ladies to have a further meeting to discuss about the cooperation in the near future.
私たちの顧客は世界中から来ており、私たちは多くの代理店がローカルサービスを提供しています。
Our customers come from all over the world, and we have many distributors to provide local service.
そして危機がすでに行われている:2009年に、私たちの顧客は賃金や仕事を失った。
And the crisis is already taking place: in 2009, our customers lost wages and work.
私たちの顧客は、ATP300ライトがインストールされた直後にいくつかのビデオを提供しました。
Our customer provided us with some videos shortly after the ATP 300 lights were installed.
私たちの顧客は、地球のあらゆる場所から来ていて、異なる言語、伝統、生活様式を持っているかもしれませんが、Milanooのウェブサイトに集まっています。
Our customers may be from all corners of the planet, have different languages, traditions and ways of life but they are united by our website.
私たちの顧客は非常に多様であります。-オフィスから5従業員の財産に500企業,小企業のためのソリューションを調整する方法を理解します。,
Our clientele is extremely varied- from offices with 5 employees to Fortune 500 companies,
BRS研究所の革新的なアプローチは、ビデオ監視に人工知能をもたらし,それが私たちの顧客は、潜在的な脅威より速く、より正確に以前より認識しやすくなります。
The revolutionary approach BRS Labs brings artificial intelligence to video surveillance, that will help our customers to recognize potential threats faster and more accurately than before.
私たちの顧客は、追加の強度と耐久性を確保するために、建物のファサードに石パネルを設置するために、速硬化性ビニルエステルを使用しました。
Our customer used fast curing vinylester to install stone panels on building facades for assuring additional strength and durability.
連絡先-私たちは、それぞれの新しいプロジェクトに非常に気配りされています,そう、私たちの顧客は知っている-結果は労力と時間価値があるだろう!
Contact- we are extremely attentive to each new project, so our customers know- the result will be worth the effort and time!
私たちの顧客は私たちの最優先事項です。そのため、何も売り過ぎることはなく、設備や顧客のサポートに大きく投資しています。
Our customer is our number one priority- which is why we don't oversell anything and invest heavily in our equipment and customer support.
当社の顧客基盤を使って実施した調査によれば、私たちの顧客は、常設の洗車場で洗車していたときより、平均4倍以上、頻繁に洗車を始めました。
A study we conducted with our own customer base showed us that our customers started washing their cars on average up to 4 times more often than they did with stationary car washes.
私たちの顧客は最高に値するので、LVDCNCのサポートスタッフは、あなたが私たちと仕事をしているアソシエイトであろうと製品のエンドユーザーであろうと、常にあなたが満足していることを確認することに専念しています。
Our customers deserve the best, which is why LVDCNC's support staff is dedicated to making sure you are always satisfied, whether you're an associate that works with us or an end user of our products.
私たちの顧客は、私たちの国際的地位と世界の主要市場へのアクセスが与えるすべての利益を受け取り、不動産市場における個人的利益とビジネス上の利益の両方に専門的助言を得るために復帰する。
Our clients receive all the benefits that our international status and access to key markets in the world gives, and come back for professional advice both in personal interests in the real estate market and in the interests of business.
私たちの顧客は自問しているのです、「もし、この先10年、50年と競争力を保つには、Teslaの世界において馬車のようなシステムに頼っていていいのだろうか?」と。
Our customers are asking themselves:‘If I want to be competitive for the next 10 years- for the next 50- do I want to be dependent on what is effectively a horse and buggy system in a world of Teslas?'”.
プロフェッショナル·サービスの調達や物流の助けを借りて、私たちの顧客は、"唯一のデザイナーのための商品」へのアクセスを取得我々は、世界中の商品を供給することができますし、この追加サービスをご用意しております。more。
Through our services of Sourcing and Logistics, our clients gain access“to the Trade Only” home goods. We have the capability to deliver globally and happy to offer this additional service. more.
私たちの顧客は、。
Our customers can reach the.
結果: 3808, 時間: 0.0296

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語