英政府 - 英語 への翻訳

british government
英国 政府
イギリス 政府
英 政府
英国 の 行政
UK government
U.K. government
UK governments
for britain's government

日本語 での 英政府 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ヒトラーのデスクから少し離れたところに立ちどまって、私は英政府の最後通告を通訳した。
I stopped at some distance from Hitler's desk, and then slowly translated the British Government's ultimatum.
ユンケル氏は「トゥスク大統領と私は昨日英政府に対して、英国民や英議会、英政府がブレグジット以外の方法を望むのであれば、われわれは協議する用意があると伝えた。
Mr. Tusk and I once again reached out to the British government yesterday and said that if the British people, the British parliament, the British government, wish for another way than Brexit, we would be prepared to discuss it.
英政府報道官は、「我々は雇用と経済を守るとともに、EU離脱に際して企業と個人に安心できる確かな状況を提供したい」と話した。
A UK government spokesman said:"We want to protect jobs and the economy as well as provide certainty for businesses and individuals as we leave the EU.
権威ある医学雑誌ランセットは最終的にこの論文を取り消し、英政府の委員会は著者のアンドリュー・ウェイクフィールド博士が「不誠実かつ無責任な」研究を行ったと判断した。
The prestigious journal Lancet eventually retracted the study, and a British government commission determined that its author, Andrew Wakefield, had acted“dishonestly and irresponsibly” in his research.
中国との貿易協定は英政府にとって政治的な勝利を意味するが、来年EUを正式に離脱するまでは公式協議を開始することができない。
While a trade pact with China would be a political win for the British government, formal talks cannot begin until it officially leaves the EU next year.
Berners-Lee氏:NSA(米国家安全保障局)とGCHQ(英政府通信本部)がウェブを監視していることに私は驚きを感じませんでした。
Berners-Lee: I wasn't surprised NSA and GCHQ[the US National Security Agency and the UK Government Communications Headquarters] were spying on the Web.
英政府は今月、たばこのパッケージの標準化を呼びかけたが、たばこ業者は自社の商標を不当に奪い、違法たばこの売り上げが増えることになると主張するだろう。
The U.K. government this month called for reactions to standardize tobacco packaging, which tobacco companies claim would illegally seize their trademarks and increase sales of illicit smokes.
イギリスを拠点とし、このケースを担当する弁護士、MichelMassihは、英政府が「戦争犯罪に関わったと申し立てられる人びとを積極的に追跡する」義務があると信じていると語った。
Michel Massih, the UK-based lawyer taking the case to court, said that he believed that the British government was obliged"to actively pursue people who are alleged to be involved in war crimes".
中国との貿易協定は英政府にとって政治的な勝利を意味するが、来年EUを正式に離脱するまでは公式協議を開始することができない。
While a trade pact with China would be a political win for Britain's government, formal talks cannot begin until it officially leaves the EU next year.
これに対し英政府の報道官は記者団に、EU首脳と「前向き」な取り組みが続いており、英国は10月半ばの首脳会議に間に合うよう作業を進めていると語った。
A spokesman for the U.K. government told reporters that there's been“positive” engagement with EU leaders and the U.K. is working toward a deadline of a summit in mid-October.
英政府は、欧州企業がそれぞれ自国政府に、コスト上昇と混乱の可能性に直面していることを訴え、ブレグジット交渉中にそのことを考慮に入れるよう政治家に圧力をかけるものと予測している。
The British government predicted that European companies would tell their respective governments they face higher costs and potential disruption, putting pressure on politicians to take this into account during Brexit negotiations.
ユンケル氏は「トゥスク大統領と私は昨日英政府に対して、英国民や英議会、英政府がブレグジット以外の方法を望むのであれば、われわれは協議する用意があると伝えた。
Tusk and I once again reached out to the British government and said that if the British people, the British Parliament, the British government, wish for another way than Brexit, we would be prepared to discuss it.
しかし英政府通信本部(GCHQは、エムワジ本人や協力者の居場所の手がかりとなる暗号通信の傍受・解読に、多大な努力を払ってきた。
But GCHQ, the UK government's communications headquarters, has expended enormous efforts to intercept and decipher any encrypted messages that might reveal his location or those of his associates.
英政府報道官はEUの関税適用除外の延長は「ポジティブ」だが、英鉄鋼・アルミ業界はセーフガードが必要との考えを示した。
A British government spokeswoman in Washington said the extension for the EU was“positive,” but the UK steel and aluminium industries needed safeguarding.
英政府の報道官も「深く失望している」と述べ同盟国の関税は「完全に免除されるべきだ」と話した。
A spokesperson for the British government also said the U.K. is"deeply disappointed" in the move and added U.S. allies"should be permanently and fully exempted" from the tariffs.
トヨタの広報担当は、この件について、英国工場への投資を発表した今年3月16日の声明で、英政府が最大2130万ポンドの研修・研究開発費用を提供することを明らかにしたとコメントしている。
A Toyota spokesman referred to the company's statement from the day of the March 16 investment announcement which said the British government was providing up to 21.3 million pounds in funding for training and research and development.
英政府は先週、数日間にわたるITシステム障害に見舞われ、雇用年金省(DWP)に勤務する8万人もの公務員は、地元メディアが言うところの「英政府史上最大のコンピュータクラッシュ」に対処しなければならなかった。
IT system failures continued to plague the U.K. government this week, when as many as 80,000 civil servants working for the Department of Work and Pensions(DWP) had to deal with what is being described in the local press as the biggest computer crash in government history.
この強大な米格付け機関によれば、英政府は対EU交渉において危険水域に足を踏み入れつつあり、債務プロファイルと英国の信用格付けへの長期的影響を伴う、経済の将来の成長軌道を損なうリスクに直面しているのだそうです。
The powerful US rating agency said the British government is treading into hazardous waters in negotiations with the EU and is risks serious damage to economy's future growth trajectory, with long-term implications for the debt profile and the country's credit-worthiness.
報道官は「英政府は米国の行動について、シリア政権による化学兵器を使用した野蛮な攻撃に対する適切な対応であり、さらなる攻撃を阻止する意図があると確信している」と述べた。
The U.K. Government fully supports the U.S. action, which we believe was an appropriate response to the barbaric chemical weapons attack launched by the Syrian regime, and is intended to deter further attacks," the spokesman said.
英政府の草稿によると、時間枠は「単純に、将来の協力関係を支える新規プロセスや新規システムを準備、導入するためにどのくらいの期間が必要かによって決めるべきだ」と主張。
In their offer, the British government writes:“The UK believes the period's duration should be determined simply by how long it will take to prepare and implement the new processes and new systems that will underpin the future relationship.
結果: 127, 時間: 0.0445

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語