買取価格 - 英語 への翻訳

purchase price
購入価格
買取価格
購入金額
買収価格は
買取相場
購入代金を
買い取り価格は
販売価格は
購買価格の
買収金額は
buying price
purchasing price
購入価格
買取価格
購入金額
買収価格は
買取相場
購入代金を
買い取り価格は
販売価格は
購買価格の
買収金額は
purchase prices
購入価格
買取価格
購入金額
買収価格は
買取相場
購入代金を
買い取り価格は
販売価格は
購買価格の
買収金額は

日本語 での 買取価格 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
今回のモデルケースでは、買取価格27円/kWhの場合、初期投資を約10年で回収できる計算です。
In the case of this project, when the FIT-based purchasing price is ¥27/kWh, it is possible to recoup the initial investment in about 10 years.
プロが厳選した質のいい在庫、お客様にご満足いただける買取価格
Good quality stocks carefully selected by professionals, purchase price you can satisfy customers.
金融持株会社を代理して銀行との包括的株式交換への株式買取価格決定に関連する訴訟の遂行。
A financial holding company in a lawsuit related to determining of stock purchase price for comprehensive stock exchange with a bank.
こうしたデータがあれば、非効率なプロジェクト上位10%除外し買取価格算定するなどし、事業者の効率化インセンティブを促すことができる。
With this sort of data, they are able to exclude the top 10% most inefficient projects when calculating the purchase price and provide an incentive for companies to be efficient.
なお、これらの方法による1株あたりの買取価格及び取得価格は、最終的には裁判所が判断することになるため、本公開買付けにおける買付価格と異なることがありえます。
Furthermore, given that the purchase price and the acquisition price will be finally determined by the court, the price received by the shareholders may be different from the offer price in the tender offer.
これは、現在の固定価格買取制度(FIT)の算出基準と運転開始3年期限の仕組みを踏まえて換算すると、「2022年に8.5円/kWh」の買取価格を設定するというイメージになる。
This is, based on the current FIT calculation criteria and the mechanism of the three-year limit after start of operation, equivalent to setting a purchasing price of ¥8.5/kWh in 2022.
買取価格も高く設定されており、初回以外は購入したものを買取りしてもらうことで、安価に新しいジュエリーを楽しむことができる。
The purchase prices are also set high, so aside from the first time, by selling the items you have purchased, you are able to enjoy a new piece of jewelry inexpensively.
特に「新設区分」に該当する場合には、新設と同じ買取価格(24円〜34円)が適用される。
Particularly for cases that fall under the new construction category, a purchase price that is the same as that for new construction will be applied 24- 34 yen.
太陽光発電分野は、2012年に開始した電力固定価格買取制度(FIT)により急速に拡大しましたが、FITにおける買取価格の大幅切り下げに伴い、新規事業のピークアウトが予想されます。
The solar power generation sector has been rapidly growing since the start of Feed-in Tariffs(FIT) in 2012. However, in line with the reduction of FIT purchasing prices, new projects are expected to peak out.
太陽光発電はバイオマス発電に対し、買取価格が最大で2倍以上になるため認定枠がすでに達成された状態となっている。
The feed-in cost for solar power is now a maximum of more than twice that of biomass power, and so its authorized limit has already been reached.
人分のワクチン購入に必要なペットボトルキャップ数は、2012年12月現在の大丸松坂屋全店平均です。原料の買取価格の変動により変わる場合があります。
The numbers of PET bottle caps needed to buy vaccines for one child are average figures for all Daimaru and Matsuzakaya stores as of December 2012 and may vary depending on the fluctuations in the purchase price of raw materials.
チェコはFITを廃止し、フランスは100kW以下については3ヶ月毎の買取価格切り下げと、100kW以上は入札制度に変更した。
The Czech Republic has abandoned the FIT, while France has changed to purchase price reductions at three month intervals for amounts less than 100 kW and a bidding system for amounts greater than 100 kW.
来年4月までに電力会社と接続契約を締結できない案件は、新認定制度に移行できず、現行の認定制度で得ていた買取価格を保持できない(関連記事)。
If a project cannot conclude a grid connection contract with a power company until April 2017, it cannot shift to the new certification system and, thus, cannot keep the purchasing price acquired under the current system(See related article).
導入量上位の5か国の太陽光発電の発電コスト・買取価格(FIT価格)を表1に示しているが、日本の発電コスト、買取価格は他の国に対し約2倍と非常に高い水準にある。
Table 1 shows the power generation costs and purchase prices(FIT prices) for solar power in the top five countries in terms of their amounts installed. Japan's power generation costs and purchase prices are extremely high at roughly twice those of other countries.
買取価格(調達価格)については、経済産業大臣が、原則として、毎年度、当該年度の開始前に、再生可能エネルギー発電設備の区分、設置の形態及び規模ごとに定めることとなっています。
Purchase prices(procurement prices) will, in principal, be annually determined by the Minister of Economy, Trade and Industry prior to commencement of the fiscal year for each type, form of installation, and scale of renewable energy source.
同じ電源でも設置容量等により買取価格に差があり、風力発電の場合、20kW未満で57.75円/kWh、20kW以上で23.1円/kWhである。
In some cases there will be discrepancies in the purchase price due to factors like the installed capacity even with the same power source. In the case of wind power the purchase price is 57.75 yen/kWh when it is less than 20 kW, but 23.1 yen/kWh when it is 20 kW or higher.
再生可能エネルギー電力の中で、太陽光発電は環境アセスメントの必要が無く短期間で設置が可能であり、買取価格も他に比べ相対的に高く設定されていたことから、図1に示すように他の再生可能エネルギーに較べて大きく普及が進んだ。
Of the different types of electricity from renewable energies, solar power can be installed over a short time period as it does not require an environmental assessment. Its purchase price was also set at a relatively higher level compared to others, and so significant progress has been made with its dissemination compared with that of other renewable energies as indicated in Fig. 1.
物品を借入れしたユーザーは、運営会社が定めた日までに所定の借入料金、延長料金、本条第8項に規定する買取価格等を支払わない場合は、運営会社に対して、その日の翌日から支払のあった日まで年利6%の割合で延滞金を支払わなければなりません。
In case Users who rented Items do not make payment of designated rental fees, extension fees, and/or purchase price prescribed in Paragraph 8 of this Article, etc., such Users must pay arrears to the Company at the rate of six percent per annum from the day after such date until the date of payment.
買取価格とは?
What was the purchase price?
最高買取価格だ。
The maximum purchase price.
結果: 513, 時間: 0.0511

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語