金属部品 - 英語 への翻訳

metal parts
金属部分
金属部品
メタルパーツ
metal components
金属 成分
金属 の 部品
metallic parts
metallic components
metal part
金属部分
金属部品
メタルパーツ

日本語 での 金属部品 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
小野測器-e-見積もり寸法A-2-1金属部品(精密歯車など)の平面度の測定。
ONO SOKKI Application- Flatness measurement of metallic parts precision gear etc.
この技術は、一部のCADモデルで直接形成することができ、複雑な金属部品の迅速な成形を完了することができます。
The technology can be directly formed by part CAD model, and the rapid forming of complex metal parts can be completed.
は、鉄骨構造および非標準金属部品の設計と製造を専門とする会社です。
Is a company specializing in the design and manufacture of steel structures and non-standard metal components.
巣穴とはダイカスト加工中、鋳造金属部品中に形成する微小な穴の事です。
Porosity is the name for the microscopic holes that form inside a cast metal part during the diecasting process itself.
陽極酸化処理は、電解自然酸化膜の厚さを増やすに使用される不活性化プロセス金属部品の表面。
Anodizing is an electrolytic passivation process used to increase the thickness of the natural oxide layer on the surface of metal parts.
このスキームのもう一方のパートナーである「DyerEngineeringGroup」は、金属部品や構造物を製造する革新的な製造および機械加工事業です。
The scheme's other partner, Dyer Engineering Group, is an innovative fabrication and machining business manufacturing metal components and structures.
年以上にわたり、当社チームは中国、台湾、ベトナムの高品質な金属部品の調達に特化してきました。
For more than a decade, our team has specialised in the procurement of high-quality metal parts in China, Taiwan and Vietnam.
鉄骨構造および非標準の金属部品の設計と製造を専門としています。
Specialized in the design and manufacture of steel structure and non-standard metal components.
特に含む当社の主力製品、用ダイカスト部品、CNC機械加工部品、プレス部品、およびすべての種類の金属部品
Especially for our main products, including die-casting parts, cnc machining parts, stamping parts, and all kinds of metal parts.
金属部品およびシステムの総合メーカーとして、北米およびヨーロッパで事業を展開しています。
Is a diversified manufacturer of metal components and systems with operations in the North America and Europe.
金属部品およびシステムの総合グローバルメーカーとして、アメリカ、メキシコ、カナダ、およびイギリスで事業を展開しています。
Is a diversified global manufacturer of metal components and systems with operations in the United States, Mexico, Canada, and the United Kingdom.
メキシコの製造施設を通じて、JDNormanはグローバルなお客様向けに金属部品およびシステムを製造できるようになります。
The Mexico facility will allow JD Norman to manufacture metal components and systems for its global customer base.
また、Gestampは現在約18,000名の従業員を抱え、車体用金属部品・構造部品の開発・生産を行っている。
With currently around 18,000 employees, Gestamp develops and produces metal components and structural parts for auto bodies.
DynacastInternational(ダイナカスト・インターナショナル)は、微細加工金属部品のグローバルメーカーである。
Summary: Dynacast International is a global manufacturer of small, engineered metal components.
DynacastInternational(ダイナカスト・インターナショナル)は、微細加工金属部品のグローバルメーカーである。
Dynacast International is a global manufacturer of small, engineered metal components.
この方法の利点は、車の後ろの金属部品に穴を開ける必要がないことです。
The advantage of this method is that there is no need to drill holes in the metal parts behind the car.
金属部品、機械の錆を防ぐ防錆剤を製造・販売しています。
We manufacture and sell agents to prevent rust from forming on metal parts and equipment.
使用用途金属部品等の溶剤、インキ溶剤、焼付エナメル塗料等の溶剤。
Fields of Use solvents for metal parts, inks, baked enamel coatings and others.
金属部品のインサート成形(特にエッチング及びプレス品との成形にメリット有)。
Insert molding with metal patrs( Advantage in injection with etched and stamped parts.).
は、金属部品およびシステムの製造において、最高レベルの環境認証のひとつであるISO14001:2004を取得しました。
Has achieved one of the highest levels of environmental certification, ISO 14001:2004 for the manufacture of metal components and systems.
結果: 204, 時間: 0.0629

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語