WINDOWSサービス - 英語 への翻訳

windows service
windows services

日本語 での Windowsサービス の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
MxNet2サーバはアプリケーション、または、Windowsサービス(Linux版ではディーモン)として動作させることができます。
MxNet2 server may be run either as an application or as a Windows service/ Linux daemon.
Windowsサービス上で起きる、いくつかその他のアクションの結果です:。
Here are the results of several more actions that can take place on a Windows Service.
設計仕様により、この機能は、Windowsサービス/UNIXデーモンプロセスとしてWrapperが動作していない場合だけに有効です。
By design, this will only work when the Wrapper is not being run as a Windows Service or UNIX Daemon process.
Windowsサービスコントロールマネージャーには、インストールされた各サービスごとに、障害カウント機能を装備しています。
The Windows Service Control Manager maintains a failure count for each service installed.
このプロパティは、Windowsサービスマネージャがpreshutdown通知を送信した後に待機する時間を指定します。
This property specifies the amount of time that the Windows Service Manager will wait after sending the preshutdown notification.
UNIXデーモンは、Windowsサービスと同様、アプリケーションをバックグラウンドで実行させ、システム起動時に自動的に起動されます。
UNIX daemon are similar to Windows Services. They allow you to run your application in the background and are automatically launched on system startup.
スレッドダンプを開始するためにWindowsサービスへ送信するユーザー定義のコントロールコードを指定します。
Specifies the user defined control code that can be sent to the Windows service to initiate a thread dump.
次の例では、Windowsサービス表示名や説明をローカライズする方法を示しています。
The following example shows how to localize the Windows Service display name and descriptions.
何かの理由のため、Windowsサービスマネージャーが依存関係ツリーを完全に無視して、全てのサービスにシャットダウンをするように同時に伝えます。
For some reason, the Windows Service Manager completely ignores the dependency tree and tells all services to shutdown simultaneously.
WrapperがWindowsサービスとして動作しているとき、ユーザー定義コントロールコードに応答して、スレッドダンプを開始することができます。
The Wrapper is able to initiate a thread dump in response to a user defined control code when running as a Windows Service.
個人モードを選択した場合は、Windowsサービスアカウントを個別に構成します。
If you selected personal mode, you configure the Windows service account separately.
現時点でWindowsサービスやIISWebアプリケーションの起動に関する問題が生じていなければ、特に何らかのアクションは必要ありません。
If you are not experiencing issues related to Windows services or the IIS web applications starting, there are no actions needed.
Starttypeプロパティコンフィギュレーションファイルを使って、アプリケーションをWindowsサービスとしてインストールしている場合、このプロパティ値を変更しないでください。
Starttype Property DO NOT modify the value of this property while an application using the configuration file has been installed as a Windows Service.
Mackerel-agentが起動しているか否かの確認はWindowsサービス管理画面より確認ができます。名前はmackerel-agentです。
You can check the Windows Service management screen to see if the mackerel-agent is running or not.
Wrapperでは、クラッシュしたサービスを自動的に再起動するWindowsサービスマネージャーの機能を利用することが可能です。
The Wrapper makes it possible to make use of the Windows Service Manager's ability to automatically restart a service which has crashed.
Windows上でJavaアプリケーションを、デスクトップアプリケーションとして、あるいはバックグランドのWindowsサービスとして、どちらの形式でも動かすことが可能です。
On Windows, it is possible to run a Java application either as a desktop application, or as a Windows Service in the background.
対象ユーザー"要素との照合は、Windowsサービスによって実行されます。
The check against the Audience element is performed by the Windows service.
これらのタイムアウトは直接Wrapperに使用されませんが、Windowsサービスマネージャへ渡されます。
This timeout is not directly used by the Wrapper, but is given to the Windows Service Manager.
Mackerel-agentが起動しているか否かの確認はWindowsサービス管理画面より確認ができます。
You can check the Windows Service management screen to see if the mackerel-agent is running or not.
よりよい方法は、svnserveをWindowsサービスとして実行することです。Subversion1.4で開始すると、svnserveはネイティブなWindowsサービスとしてインストールできます。
A better way is to run svnserve as a windows service. Starting with Subversion 1.4, svnserve can be installed as a native windows service.
結果: 243, 時間: 0.0261

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語