Z世代は - 英語 への翻訳

generation z
z 世代 は
ジェネレーション z は
generation z という の は
gen z
z 世代
ジェネレーション z は
gen z で
gen zers
z 世代

日本語 での Z世代は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
一方、Z世代は、自社以外のブランドによって定義されることを望んでいません。
Gen Z, on the other hand, doesn't want to be defined by any brand other than their own.
そしてたぶん検索結果のなかでも一番恐ろしいのがこれですZ世代はお先真っ暗だそうです。
And perhaps the most terrifying search result on the internet-- Generation Z is screwed.
Z世代は、完全にデジタル化された社会で生まれた最初の世代である。
Gen Z is the first generation made up entirely of digital natives.
平均的Z世代はインターネットの動画を1日に3.4時間視聴している。
The average member of Gen Z spends about 3.4 hours a day online watching videos.
PewResearchCenterによると、Z世代は1990年代後半-2010年に生まれている。
According to the Pew Research Center, members of Gen Z were born in 1997 or later.
Z世代は向こう数年で経済的に最もパワフルな世代になります。
The gen z is said to become the most influential generation in the next few years.
Z世代はミレニアル世代に続く世代で、1996年以降に生まれた人が該当するとピュー研究所(PewResearchCenter)は定義している。
They're often described as Generation Z, defined by the Pew Research Center as people born after 1996.
米国マーケティング会社「Sparks&Honey」によると、Z世代は学校で勉強する以外の時間のうち41%を、コンピューター・モバイル機器でのマルチタスクに費やしていると言います。
According to a report by Sparks& Honey, a New York based marketing company, Generation Z spends almost 41% of their time out of school on computers and mobile devices.
Z世代は、まだまだ成人前後の若い年齢でありながらはっきりと自分のやりたいことを把握していて、今後予定している旅についても野心的な計画があるようです。
While Gen Z have only just come of age they most certainly know what they want and already have ambitious travel plans.
以上のアメリカのZ世代は新商品についてソーシャルメディアで情報を集め、69%は小売店に関するソーシャルメディア上の情報を基に店舗に足を運びます。
Over 85% of Generation Z will learn about new products through social media and 69% will visit a store based on a retailer's social media post.
Z世代はミレニアル世代に続く世代で、1996年以降に生まれた人が該当するとピュー研究所(PewResearchCenter)は定義している。
Gen Z is the age bracket that follows the millennial generation and applies to any person born after the year 1996, according to the Pew Research Center.
以上のアメリカのZ世代は新商品についてソーシャルメディアで情報を集め、69%は小売店に関するソーシャルメディア上の情報を基に店舗に足を運びます。
Over 85% of Generation Z will learn about new products through social platforms and 69% will visit a store based on a retailer's social post.
歳になる若き起業家、ティファニー・ツォン氏は経営するコンサルティング会社ゼブラ・インテリジェンスの名前の由来について、Z世代は「(ゼブラ=シマウマのように)黒でも白でもないから」だと語る。
Another young entrepreneur is Tiffany Zhong, 20, who named her consulting firm Zebra Intelligence, because, she says, Gen Zers are“not black and white.”.
Simonettiが最も驚いたのは、Z世代は「音楽が無料で楽しめるもの、あるいは楽しめるべきものだとは考えていないこと」だという。
Simonetti says the most surprising result from the survey is that Gen Z respondents“did not seem to feel that music was something that was supposed to be free or that they were entitled to in that way.”.
Z世代は、1997年から2011年生まれの世代のことで、その数は20億人にも上り、世界の人口の約27%を占めています。
Gen Z, those born between 1997 and 2011, is estimated to count 2 billion members globally- approximately 27% of the world's population.
実際、FullScreenMediaの報告によれば、Z世代は、従来のパブリッシャーやブログのほぼ6倍、デジタルビデオや短編ビデオクリップを視聴しています。
In fact, according to a report by FullScreen Media, Gen Z views digital video/short-form clips almost six times as much as traditional publishers/blogs.
Z世代はもう少し刺激的なことを要求してInteractive(相互作用性)の必要性が追加されたばかりで、その私たちのターゲットの根本は同じだと思う。
The Z generation claims to be a bit more aggressive and adds the need for Interactive, and thinks that their and our targets are the same.
実際、ミレニアル世代やZ世代はオフラインとオンラインのショッピングを別々のものだとは捉えておらず、デジタルベースの買い物と実物を手に取れる買い物を融合させることで、ショッピング体験をより充実させたいと考えています。
Indeed, Millennials and GenZ don't view offline and online shopping as two separate entities; they want to combine digital and physical shopping into an improved shopping experience.
平均的な消費者と比較すると、Z世代は、小売業者が利便性の高い出荷サービスを提供する場合に、オンラインで買い物する可能性が高くなる。
Compared to the average consumer, Gen Zs are more likely to shop online when retailers offer convenient shipping services.
旅行中は1日50枚以上の写真を撮ると回答した世界のZ世代は25%(日本:19%)にのぼり、40%(日本:28%)は撮影した写真をソーシャルメディアに投稿するなど、撮った写真をシェアしたい傾向が強いことが明らかに。
Regarding photos in traveling, Z Generation who takes more than 50 photos a day accounts for 25% globally and 19% in Japan, and 40%(28% in Japan) says that they post and share photos on SNS.
結果: 82, 時間: 0.0306

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語