IN THIS PRESS RELEASE - 日本語 への翻訳

[in ðis pres ri'liːs]
[in ðis pres ri'liːs]
このプレスリリースに
本プレスリリースに

英語 での In this press release の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The figures in this press release are derived from Morgan McKinley's own internal data from jobs released by employers and professionals registering in conjunction with market share figures and knowledge of the market.
プレスリリースの数値は、弊社の顧客企業からの求人情報および弊社の登録者情報とともに、弊社のマーケットシェアやマーケットの知識を基にしたMorganMcKinley独自の社内データです。
All information in this press release is as of the date of the release, and Ra Pharma undertakes no duty to update this information unless required by law.
このプレスリリースのすべての情報はリリース日時点のものであり、RaPharmaは法律で要求されない限り、この情報を更新する義務を負わない。
The ST-Ericsson results reported in this press release do not reflect in their entirety the results of the Wireless Segment of STMicroelectronics, which include other activities that are not part of ST-Ericsson.
このプレスリリースで報告されているST-Ericssonの業績は、ST-Ericsson以外の企業活動も含むSTマイクロエレクトロニクスのワイヤレスセグメントの業績を完全に反映するものではありません。
These statements are not guarantees of future performance or actual results, and actual results, developments and business decisions may differ from those stated in this press release.
これらの記述は、将来の業績や実際の結果を保証するものではなく、実際の結果、展開および事業決定が本プレスリリースの記載内容と異なることもあります。
Reconciliation of these non-GAAP financial measures to the most comparable GAAP financial measure can be found in the tables included in this press release.
これらの非GAAPの財務指標を、最も直接的に比較可能なGAAPの財務指標に調整したものが、本プレス・リリースの財務表に記載されています。
Statements in this press release which are not historical facts, including statements about MasterCard's plans, strategies, beliefs and expectations, are forward-looking and subject to the safe harbor provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995.
本プレスリリースに記載されている歴史的事実を除くMasterCardの計画、戦略、信条、予想などは将来的な見通しを述べたものであり、1995年私募証券訴訟改革法(PrivateSecuritiesLitigationReformActof1995)のセーフハーバー条項に準拠しています。
The registration of the securities described in this press release before the National Registry of Securities(Registro Nacional de Valores) held by the CNBV, shall it be the case, does not imply a certification of the investment quality of the securities or of Maxcom's solvency.
CNBV開催のNationalRegistryofSecurities(RegistroNacionaldeValores)の前に発表されるこのプレスリリースに記載されている有価証券の登録は、証券の投資品質ないしはMaxcomのソルベンシーの保証を意味しない。
The manager in charge of the Company's financial reports, Matteo Tiraboschi, declares, pursuant to paragraph 2 of Article 154-bis of Italy's Consolidated Law on Finance, that the accounting information contained in this press release corresponds to the documented results, books and accounting records.
ブレンボの財務報告を担当するマネージャ、マッテオ・ティラボッシ(MatteoTiraboschi)は、イタリア総合財務法(ConsolidatedLawonFinance)の154条2項に則し、このプレスリリースに含まれる財務情報が文書化された業績、帳簿、会計記録と合致したものであると宣言します。
Past performance is not an indicator of future results and the results of Takeda in this press release may not be indicative of, and are not an estimate, forecast or projection of Takeda's future results.
過去の実績は将来の経営結果の指針とはならず、また、本プレスリリースにおける武田薬品の経営結果は武田薬品の将来の経営結果を示すものではなく、また、その予測、予想又は見積もりではありません。
The forward-looking statements contained in this press release are made as of the date of this press release and, except as required by law, Verint assumes no obligation to update or revise them or to provide reasons why actual results may differ.
本プレスリリースに含まれる将来予測に関する記述は、本プレスリリース発行日時点のものであり、法律で必要な場合を除き、ベリントは記述を更新または改訂する、もしくは実際の結果が異なる理由を説明する義務を負いません。
The partnership between VMware and Palo Alto Networks referenced in this press release is a business and marketing partnership, and should in no way be construed as the creation between the parties of a legal entity, partnership or joint venture.
本プレスリリースで述べているVMwareとPaloAltoNetworksとのパートナーシップは、ビジネスとマーケティングにおけるもので、両社間による法人組織の設立やパートナーシップ、または共同事業の創設を意味するものではありません。
All forward-looking statements in this press release are based on information available to the company as of the date hereof and Arista Networks disclaims any obligation to publicly update or revise any forward-looking statement to reflect events that occur or circumstances that exist after the date on which they were made.
このプレスリリースの将来予想に関する記述はすべて、当文書の日付の時点で当社が入手可能な情報に基づいています。AristaNetworksは、将来予想に関する記述について、その作成日以降に発生した現象または出現した状況に応じて記述を公に更新または修正する義務を負わないものとします。
accurately reflected or reproduced in this press release.
APBから取得した資料から情報が抽出または再生された場合、ハイネケンおよびHIBVそれぞれの取締役の唯一の責任は、適切な調査を行い、その資料が情報源から正確に、正しく抽出され、このプレスリリースに正確に反映または再生されることを保証することである。
The Gartner report referenced in this press release is.
プレスリリース中のガートナー・レポートの出典:。
Figures in this press release have not been audited by an external auditor.
このプレスリリースの内容は、外部監査人によってレビューされていません。
Patents are pending for the technologies described in this press release.
本ニュースリリースに記載された技術は特許出願中です。
In this press release, it refers to support for new business startups.
本リリースでは新規事業の立ち上げ支援を意味する。
The information in this press release is based on Zilingo's press statement.
本リリースはZilingo社発表のプレスリリースをもとに記載しております。
In this press release, survey result values are rounded to the nearest tenth.
本ニュースリリースでは、調査結果の数値を小数点第1位まで記載しております。
The financial information contained in this press release may not necessarily be comparable to the financial information of U.S. companies.
本プレスリリースに含まれる全ての財務情報が米国の会社の財務情報と同等のものとは限りません。
結果: 351, 時間: 0.0427

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語