Dia menyatakan akan mempertimbangkan pembelian senjata dari Rusia dan China, serta menyetop patroli bersama dengan militer AS di Laut China Selatan.
分析人士指出,如果消息属实,该计划将赋予美国海军在南海巡逻的更大。
Analis menunjukkan, apabila laporannya benar, maka rencana tersebut akan memberikan kebebasan yang lebih besar kepada angkatan laut Amerika untuk berpatroli di Laut Tiongkok Selatan.
韩国军事专家认为,中国新航母编队一旦出现在南海,将对周边国家造成巨大威胁。
Ahli militer Korea menyatakan bahwa setelah terbentuknya kapal induk baru China yang muncul di Laut Cina Selatan, itu akan menimbulkan ancaman besar bagi negara-negara sekitarnya.
来没有问题,将来也不会有问题,因为首先中国最需要南海航行。
Hak untuk berlayar atau terbang tidak pernah menjadi masalah dan tidak akan menjadi masalah, karena justru China yang paling memerlukan kebebasan melintasi Laut China Selatan.
习近平表示,中国有信心和能力,维护南海地区和平及稳定。
Xi menegaskan bahwa China memiliki kepercayaan diri dan kemampuan untuk mempertahankan perdamaian dan stabilitas kawasan Laut China Selatan.
在1980年代后期,由于电视节目的受欢迎程度,南海滩开始了复兴,时装业专业人士涌入该地区。
Pada akhir 1980- an dibantu oleh popularitas acara TV, renaisans dimulai di South Beach, dengan masuknya para profesional industri mode yang pindah ke daerah tersebut.
当前,南海局势总体稳定,有关各方聚焦对话与合作。
Situasi saat ini di Laut China Selatan stabil secara keseluruhan, dan pihak-pihak terkait fokus pada dialog dan kerja sama.
Kapten Zaharie Shah mengendalikan pesawat ketika terakhir berkomunikasi dengan kontrol lalu lintas udara pada 1: 19 pagi di Laut China Selatan.
据新华社报道,中国“成功实现了对南海局势的行政控制,并维护了周边海域的整体稳定。
Menurut Xinhua, Tiongkok telah berhasil mencapai kontrol administrasi atas situasi di Laut Cina Selatan dan mempertahankan stabilitas keseluruhan di kawasan maritim sekitarnya.
双方还携手致力于捍卫基于规则的多边贸易体系,共同维护南海和平稳定。
Kedua pihak juga berupaya membela sistem perdagangan multilateral yang berdasarkan peraturan, bersama-sama memelihara perdamaian dan kestabilan di Laut Tiongkok Selatan.
中国提出的原则符合各国长远利益,也为南海航行安全提供了可靠保障。
Usulan Cina sesuai dengan kepentingan jangka panjang dari semua negara terkait dan juga jaminan untuk navigasi yang aman di Laut Cina Selatan.
年6月,一艘印尼军舰拖走了在南海最南端印尼纳土纳群岛附近抓获的一艘中国渔船。
Pada Juni 2016, sebuah kapal perang Indonesia menyeret kapal nelayan China yang tertangkap dekat Natuna- kepulauan Indonesia yang terletak di bagian paling selatan Laut China Selatan.
首先,卢梭从未使用过这个词语,也不羡慕南海岛上的土著居民或美国印第安人。
Pada mulanya Rousseau tidak pernah menggunakan sebutan itu, dan juga dia tidak merupakan seorang pengagum penduduk pribumi pulau-pulau di laut selatan, atau pun orang-orang Indian.
澳大利亚南部是温带气候,一年中的任何时候都会发生雨,主要是由于南海寒冷的阵线。
Di bahagian selatan Australia ia adalah iklim yang sederhana dan hujan boleh berlaku bila-bila masa sepanjang tahun terutamanya disebabkan oleh kawasan sejuk dari lautan selatan.
Ia mengatakan, masalah Laut Tiongkok Selatan bukanlah segala-galanya dalam hubungan kedua negara, kedua pihak dapat mengadakan kerja sama di bidang-bidang yang lebih luas, seperti ekonomi, perdagangan, pariwisata dan pertukaran masyarakat, kerja sama tersebut bermanfaat besar bagi rakyat kedua negara.
就我们当时所知,我们可能在南海或朝鲜半岛交战,又或者,特朗普和习近平可能成为好朋友并解决贸易战。
Yang kami tahu pada waktu itu, kami bisa berperang di Laut Cina Selatan, atau di Semenanjung Korea, atau Trump dan Xi bisa menjadi teman baik dan menyelesaikan perang dagang.
Kedua pihak secara positif membenarkan situasi Laut Tiongkok Selatan yang berkembang ke arah yang baik, mengenal pentingnya penanganan pertikaian terkait Laut Tiongkok Selatan, sementara mengenangkan kembali kemajuan positif dari kerja sama pragmatis di berbagai bidang terkait maritim.
作为全球经济重要组成部分的重要国际航道,南海的航行自由以及对国际准则的遵守符合区内所有国家的利益。
Laut Cina Selatan merupakan jalur perairan internasional yang vital untuk sebagian besar ekonomi global tempat kebebasan navigasi dan kepatuhan terhadap norma-norma internasional menjadi kepentingan terbaik semua negara regional.
Setiap kali ada pelanggaran prinsip dasar hukum internasional, seperti yang saat ini terjadi di Laut China selatan, kami akan menunjukkan kebebasan kami untuk bertindak dan berlayar di perairan seperti itu.
報告顯示,南海爭端和亞洲地區的環境與氣候問題是亞洲受眾關注的焦點問題,關注度在30%以上。
Laporan menunjukkan, pertikaian Laut Tiongkok Selatan serta masalah lingkungan dan iklim kawasan Asia merupakan masalah fokus yang mengundang perhatian pendengar Asia, tingkat perhatiannya mencapai 30% lebih.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt