发病 - 翻译成印度尼西亚

onset
发病
发作
penyakit
生病
疼痛
患病
疾病
医院
痛苦
病了
有病
kejadian
所以
因此
那么
于是
变得
insiden
事件
事故
发生
发病
一次
的發生率
尽管俄罗斯偶尔
awitan
发病
serangan
攻击
进攻
袭击
攻打

在 中文 中使用 发病 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
观察到的COVID-19累积发病率趋势表明,疫情正在所有国家以相似的速度发展。
Tren yang teramati pada insiden kumulatif COVID-19 mengisyaratkan bahwa pandemi meningkat pada kecepatan yang sebanding di semua negara.
听力下降的特征是突然发病或逐渐恶化,可能影响一边或两边耳朵。
Kehilangan pendengaran dicirikan oleh serangan yang tiba-tiba atau secara bertahap, dan dapat mempengaruhi satu atau kedua telinga.
脑肿瘤发病率为每年14.8/10万,大约有一半组织学恶性。
Kasus dari tumor otak adalah 14,800 per 100.000 orang per tahun, dengan sekitar setengah adalah jinak secara histologi.
原来法国人的心血管病发病率低与他们常饮红葡萄酒有关。
Lebih rendahnya tingkat penyakit jantung yang dideritaoleh orang Perancis adalah sering dikaitkan dengan konsumsi anggur merah.
以色列的一项研究发现,心脏病发病率高的女性体验到的性高潮更少,反之亦然。
Sebuah studi di Israel menemukan bahwa wanita dengan insiden yang lebih tinggi terkena penyakit jantung memiliki orgasme lebih sedikit dan sebaliknya.
无法康复的患者从发病到死亡的时间为6-41天,14天最常见。
Untuk yang tidak sembuh, waktu sejak perkembangan gejala hingga kematian antara 6 dan 41 hari, dengan yang paling umum 14 hari.
发病非常突然和严重,通常在分娩后2至3周内。
Awitannya sangat mendadak dan parah, biasanya dalam 2 sampai 3 minggu setelah melahirkan.
据报道,柬埔寨是全世界狂犬病发病率相当高的国家,基本上都是因为被狗咬伤之后造成的。
Kamboja adalah salah satu negara dengan tingkat penderita rabies tertinggi di dunia, mayoritas karena gigitan anjing.
至于在英国,这一比例将从32%上升到48%,糖尿病发病率也将从10.2%上升到12.6%。
Di Inggris, proporsinya akan membengkak dari 32 persen menjadi 48 persen, dengan kejadian diabetes meningkat dari 10,2 persen menjadi 12,6 persen.
预防性治疗需要重复多年,这会减少并防止发病
Pengobatan pencegahan, yang harus diulang selama beberapa tahun, akan mengurangi dan mencegah morbiditas.
发病开始的前三周使用相同的抗生素,以防止其传播到其他人,但是在此之后,这是不必要的,也无益。
Antibiotik yang sama digunakan pada minggu-minggu 3 pertama sejak onset untuk mencegah penyebarannya ke orang lain, tetapi setelah waktu ini tidak diperlukan dan tidak bermanfaat.
PET-CT扫描技术能对肿瘤进行早期诊断,进行分期,能在疾病得到解剖证据前检测出早期发病征兆,甚至能探测到小于2mm的肿瘤。
PET-CT scan teknologi untuk diagnosis dini tumor, pementasan, penyakit dapat dideteksi sebelum anatomi tanda bukti onset awal, atau bahkan kurang dari 2 mm dapat mendeteksi tumor.
我们最近荟萃分析发表于“柳叶刀”公共卫生组织的研究报告研究了报告精神病发病率的研究(即每年新发病例数)。
Kami baru-baru ini meta-analisis, yang diterbitkan dalam The Lancet Public Health, mengamati studi yang melaporkan kejadian psikosis( yaitu, jumlah kasus baru per tahun).
这主要是由于意大利报告的病例数迅速增加所致,但所有其他EU/EEA国家以及英国的COVID-19累积发病率也呈现出相似的增长趋势(补充材料)。
Tren ini terutama digerakkan oleh peningkatan cepat jumlah kasus yang dilaporkan dari Italia, tetapi semua negara EU/ EEA yang lain dan UK menunjukkan tren peningkatan insiden kumulatif COVID-19 yang serupa( Bahan tambahan).
虽然老年帕金森病是最常见的,但早发性帕金森病(21-40岁发病)和少年发病的帕金森氏病(21岁前发病)也可能发生。
Penyakit onset dewasa Parkinson adalah yang paling umum, tetapi penyakit awal-awal Parkinson( onset antara 21- 40 tahun), dan remaja-onset penyakit Parkinson( onset sebelum usia 21) juga ada.
世卫组织又前进了一步,制定了到2035年使死亡人数减少95%并使结核病发病率下降90%的目标--与结核病发病率较低国家目前的水平相当。
WHO telah melangkah lebih jauh dan menetapkan target 2035 pengurangan 95% kematian dan penurunan 90% kejadian TB, dibandingkan dengan tingkat saat ini dan sama dengan di negara yang memiliki insiden TB rendah saat ini.
临床表现:(1)发热和/或呼吸道症状;(2)具有COVID-19感染的影像学特征;(3)发病早期白细胞总数正常或减少,淋巴细胞计数减少。
Manifestasi klinis:( 1) demam dan/ atau gejala pernapasan;( 2) fitur pencitraan infeksi COVID-19;( 3) total hitung sel darah putih menunjukkan hitung limfosit normal, menurun, atau berkurang di tahap awitan awal.
服用这些补品“似乎确实与(冠心病)发病率降低有关”,但在仅对随机对照试验的数据进行测试时,发现这一结果并不显著。
Penggunaan suplemen" tampaknya terkait dengan risiko yang lebih rendah dari insiden penyakit jantung koroner," tetapi ini ditemukan tidak signifikan ketika diuji hanya dengan data dari uji coba terkontrol secara acak.
对于缺少发病日期的病例,通过从最早的标本采集日期减去4天(这些数据中已知发病日期的病例中从症状发作到标本采集日期的中位时间间隔)来估算发病日期。
Untuk kasus yang tanggal awitannya tidak ada, tanggal awitan diestimasi dengan mengurangi 4 hari( median interval mulai dari awitan gejala hingga tanggal pengambilan spesimen di antara kasus dengan tanggal diketahui dalam data ini) dari tanggal pengambilan spesimen pertama.
发病的高峰年龄是65岁,但最近的统计数据表明,这种疾病正在变得更加普遍,人们在更年轻的年龄就开始患病。
Usia puncak onset penyakit adalah 65 tahun, tetapi statistik terbaru menunjukkan penyakit ini menjadi lebih umum dan orang-orang mendapatkan penyakit pada usia yang lebih muda.
结果: 64, 时间: 0.0642

发病 用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚