Wahai hamba-hambaKu yang telah melampaui batas terhadap diri mereka sendiri( dengan perbuatan-perbuatan maksiat), janganlah kamu berputus asa dari rahmat Allah, kerana sesungguhnya Allah mengampunkan segala dosa; sesungguhnya Dialah jua Yang Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
古兰经》说:“你们对真主的恩惠不要绝望,真主必定赦宥一切罪过,他确是至赦的,确是至慈的。
Allah Subhanahu wa Ta'ala Berfirman: Janganlah kalian berputus asa dari Rahmat ALLAH, Sesungguhnya ALLAH Mengampuni dosa-dosa semuanya, Sesungguhnya DIA-lah yang Maha Pengampun dan Maha Penyayang.
Beberapa mengikuti jejak St. Patrick di seluruh Irlandia- dari sumur ke bukit hingga ke kapel- mencari berkah dan karunia ke mana pun perjalanan mereka membawa mereka.
古蘭經》說﹕“惡魔以貧乏恐嚇你們﹐以醜事命令你們﹔真主卻應許你們赦宥和恩惠。
ALLAH swt berfirman: syaitan menjajikan( menakut- nakuti) kamu dengan kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat kejahatan( kikir), sedang ALLAH menjanjikan untukmu ampunan dari padaNYA dan karunia.
Ada yang mengikuti jejak St Patrick di sekeliling Ireland- dari sumur ke bukit untuk diubah ke kapel- mencari berkat dan kurnia di mana sahaja perjalanan mereka membawa mereka.
Beberapa mengikuti jejak St. Patrick di seluruh Irlandia- dari sumur ke bukit hingga ke kapel- mencari berkah dan karunia ke mana pun perjalanan mereka membawa mereka.
他们中有些人,与真主缔约:“如果真主把部分恩惠赏赐我们,我们一定施舍,一定成为善人。
Dan di antara mereka ada orang yang telah berikrar kepada Allah:" Sesungguhnya jika Allah memberikan sebahagian karunia-Nya kepada kami, pastilah kami akan bersedekah dan pastilah kami termasuk orang-orang yang saleh.
真主說﹕“惡魔以貧乏恐嚇你們﹐以醜事命令你們﹔真主卻應許你們赦宥和恩惠。
ALLAH swt berfirman: syaitan menjajikan( menakut- nakuti) kamu dengan kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat kejahatan( kikir), sedang ALLAH menjanjikan untukmu ampunan dari padaNYA dan karunia.
Alloh berfirman: katakanlah, Hai hambaku yang telah keterlaluan menjerumuskan diri( berbuat dosa), jangan kamu putus harapan dari rahmat Alloh, sesungguhnya Alloh sanggup mengampunkan semua dosa, sungguh Alloh maha pengampun lagi penyayang.
在毀滅遠古的各世代之后,我確已把經典賞賜穆薩,以作世人的明證、向導和恩惠,以便他們記念。
At-Taubah, 9: 126" Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Al-Kitab( Taurat) sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu, untuk menjadi pelita bagi manusia dan petunjuk dan rahmat, agar mereka ingat.".
Allah berfirman, yang artinya, Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Al-Kitab( Taurat) sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu, untuk menjadi pelita bagi manusia dan petunjuk dan rahmat, agar mereka ingat.
在毀滅遠古的各世代之後,我確已把經典賞賜穆薩,以作世人的明證、嚮導和恩惠,以便他們記念。
Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Al-Kitab( Taurat) sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu, untuk menjadi pelita bagi manusia dan petunjuk dan rahmat, agar mereka ingat.
我從不向上帝尋求恩惠,但那天早晨,我抬頭看著銀色的天空,舉起雙臂,想像著把比利推到了神聖的手中。
Saya tidak pernah meminta Tuhan untuk nikmat, tapi pagi itu saya melihat ke langit langit, mengangkat tangan saya, dan membayangkan menolak Billy ke tangan Ilahi yang hebat.
Untuk raja, menerima nikmat seksual dan ketenteraan dari dewi berkhidmat agenda politiknya, mengesahkan pemerintahannya dan menjadikannya wira yang luar biasa untuk umatnya.
如果你不信耶稣基督,神就在你面前,邀请你、吸引你、给你他渴望给你的爱、怜恤和恩惠。
Jika Saudara bukan orang yang percaya pada Yesus Kristus, Allah ada di depanmu; mengundangmu, mengajakmu, menawarkan padamu kasih, pengampunan, dan kemuliaan yang ingin Ia berikan kepadamu.
真主恩惠.
Karunia Allah kepada.
当上帝用恩惠看着我们时.
Saat Allah memandang aku dengan penuh kasih sayang.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt