Pemerintah Myanmar mengatakan, mereka telah mengevakuasi sedikitnya 4.000 warga desa non-Muslim di negara bagian Rakhine, sementara ribuan Rohingya, umumnya perempuan dan anak-anak, berusaha mengungsi untuk menghindari kekerasan.
Dihukum bersalah karena pembunuhan, Henri Charriere membentuk hubungan yang tidak mungkin dengan sesama narapidana dan pemalsu palsu bernama Louis Dega, dalam upaya untuk melarikan diri dari koloni pemasyarakatan yang terkenal jahat di Pulau Setan.
Polisi internasional( Interpol) meminta kepada negara-negara agar sangat waspada di perbatasan mereka, dengan mengatakan para anggota komplotan Abdeslam kemungkinan akan berusaha lari dari Eropa setelah penangkapan Abdeslam.
Sebagai respons atas tumpah ruahnya pengungsi, Bangladesh telah memperkuat kebijakan lamanya untuk menutup perbatasannya dengan Myanmar, dan menahan dan mengusir balik ribuan mereka yang mencoba melarikan diri.
Sebagai respon tumpah ruahnya pengungsi, Bangladesh telah memperkuat kebijakan lamanya untuk menutup perbatasannya dengan Myanmar, dan menahan dan mengusir balik ribuan mereka yang mencoba melarikan diri.
Ketika massa badai matahari menyebabkan tsunami, gunung berapi, dan banjir, sebuah keluarga yang tinggal di kota berupaya untuk melarikan diri ke tempat yang relatif aman dari sekelompok gua elevasi tinggi.
Kunjungan itu dianggap sebagai sikap simbolis untuk menarik perhatian internasional terhadap penderitaan para pengungsi, yang kebanyakan dari mereka berusaha melarikan diridari perang dan kemiskinan di Suriah.
Para penyelidik mengatakan bahwa Marquez semula membeli senjata-senjata itu untuk digunakan dalam persekongkolan teroris di mana dia dan Farookmerencanakan akan melemparkan bom-bom pipa di kafetaria atau perpustakaan universitas pada tahun 2012, dan menembak para mahasiswa ketika mereka berusaha melarikan diri.
那里的建筑居住着大量平民,他们正试图逃离前线。
Ada gedung-gedung yang penuh dengan warga sipil yang berusaha untuk menjauh dari garis depan.
并没有她自杀的证据,因为我们听说她试图逃离铁轨。
Saya tidak berpikir ada bukti bunuh diri, karena kami telah mendengar dia mencoba menarik dirinya kembali ke peron.
荷兰人被迫与德赛达成协议,而她试图逃离一个strigoi养殖设施。
Belanda dipaksa untuk membuat kesepakatan dengan Desai sementara dia merencanakan untuk melarikan diri dari fasilitas pemuliaan strigoi.
在枪击事件中,古兹曼和他的安全负责人试图逃离城市的排水系统.
Di tengah kekacauan, Guzman dan seorang pengawalnya melarikan diri melalui lubang yang mengarah ke sistem pembuangan air kota.
荷兰人被迫与德赛达成协议,而她试图逃离一个strigoi养殖设施。
Belanda terpaksa membuat perjanjian dengan Desai ketika dia melangkah keluar dari kemudahan pembiakan strigoi.
探索美丽的世界Nihilumbra加入他的冒险找到自己,而试图逃离他不可避免的诅咒出生。
Temukan dunia Nihilumbra yang indah dan bergabunglah dengan Born dalam petualangannya untuk menemukan dirinya sembari mencoba melarikan diri dari kutukannya yang tak terhindarkan.
Empat anak termasuk dalam korban jiwa, yang sebagian besar ditemukan di dalam mobil ketika mereka berupaya untuk menyelamatkan diri dari hutan yang terbakar di kawasan Pedrógão Grande.
Komisi Eropa mencatat bahwa para penyelundup menemukan rute-rute baru ke Eropa dan menggunakan taktik-taktik baru untuk mengeksploitasi orang-orang- orang yang putus asa yang berupaya melarikan diri dari konflik dan perang di negara asal mereka.
Di masa pemerintahan Beregond, Perang Kurcaci dan Orc berlangsung di Pegunungan Berkabut( 2793- 9), yang hanya terdengar selentingannya di selatan, sampai para Orc yang lari dari Nanduhirion berusaha melintasi Rohan dan menetap di Pegunungan Putih.
TEMPO. CO, Jakarta- PBB mendapat informasi penjaga Libya menembaki para pengungsi dan migran yang mencoba melarikan diri dari serangan udara yang menewaskan 53 orang, termasuk enam anak-anak, di sebuah pusat penahanan migran.
Sebagian besar dari mereka tewas saat melarikan diri dari pertempuran di negara bagian Rakhine, tempat para saksi mata mengatakan seluruh desa dibakar sejak militan Rohingya melancarkan serangkaian serangan terkoordinasi pada 25 Agustus, memicu tindakan balasan yang dipimpin militer.
伊拉克当局说,大约有一千人从大马士革飞往伊拉克,更有几千人试图从陆路逃离叙利亚日益升级的暴力冲突。
Pihak berwenang di Irak mengatakan, sedikitnya 1000 orang tiba dari Damaskus dengan pesawat udara, dan ribuan lagi berusaha menghindari kekerasan yang meningkat tiba dari Suriah melalui jalan darat.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt