Beberapa suplemen dapat mengganggu fungsi obat-obatan ini atau dokter Anda mungkin harus menyesuaikan dosis Anda.
它是重要的是理解这些药物可能不能够提供即时的救济,但他们都能够为您提供大量的长期解决方案。
Hal ini penting untuk memahami bahwa obat-obat ini mungkin tidak akan mampu menawarkan bantuan instan, tetapi mereka dapat menawarkan Anda banyak solusi jangka panjang.
这些药物使多动症或不留神个人集中并完成整个日程(学校或工作)中的一段。
Obat ini memungkinkan individu-individu hiperaktif atau lalai untuk fokus dan menyelesaikan seluruh jadwal( sekolah atau bekerja) dalam satu hamparan.
我们的系统综述发现17项对照研究涉及2596名短期使用这些药物的感染儿童,并评价了其短期治疗结局。
Ulasan sistematik ini menjumpai 17 kajian terkawal yang melibatkan 2596 kanak-kanak terjejas yang menggunakan ubat-ubatan ini untuk jangka masa pendek dan menilai hasil jangka pendek.
这些药物是能够改变神经递质,它可以减轻一些疾病的症状的效果的。
Obat-obatan ini mampu mengubah efek neurotransmitter, yang dapat meringankan gejala beberapa penyakit.
因此,你应该咨询你的医生,在开始这些药物之前仔细评估可用的选项。
Oleh karena itu, Anda harus berkonsultasi dengan dokter Anda dan hati-hati mengevaluasi pilihan yang tersedia sebelum memulai obat-obat ini.
这些药物的使用者不应该服用枸杞果,因为可能会发生反应。
Pengguna obat ini seharusnya tidak mengkonsumsi goji berry, karena reaksi mungkin terjadi.
需要给每个氟喹诺酮处方的患者提供的患者用药指南描述了与这些药物相关的安全问题。
Panduan Pengobatan pasien yang diperlukan untuk diberikan kepada pasien dengan masing-masing resep fluorokuinolon menjelaskan masalah keamanan yang terkait dengan obat-obat ini.
FDA mengambil langkah-langkah baru untuk membantu peningkatan perawatan dalam ketergantungan pemggunaan opioid, dan untuk memastikan obat ini dapat diakses lebih mudah untuk pasien yang membutuhkannya.
记住,这些药物可以对你的胃,肾,肝,所以最好不要使用超过两个星期。
Patut diperhatikan bahwa obat-obatan ini bisa keras bagi perut, ginjal dan hati, jadi sebaiknya Anda tidak menggunakannya lebih dari dua minggu berturut-turut.
然而,皮疹和刺激的机会可以通过确保皮肤干的之前,和之后的这些药物应用最小化。
Namun, kemungkinan ruam dan iritasi dapat diminimalkan dengan memastikan bahwa kulit kering sebelum dan sesudah aplikasi obat-obat ini.
这篇新论文的作者们认为,需要更多的研究来研究这种联系,他们建议警告人们过度使用这些药物。
Para peneliti berpendapat bahwa lebih banyak penelitian yang meneliti kaitan ini diperlukan dan mereka menyarankan agar orang diberi peringatan dalam menggunakan obat ini.
记住,这些药物会增加胃部、肾脏和肝脏的负担,最好不要连续服用超过2周。
Perlu diingat bahwa obat-obatan ini bisa berdampak keras pada lambung, ginjal dan hati, jadi sebaiknya tidak mengonsumsinya lebih dari 2 minggu secara terus-menerus.
Kepala medis di Australia Heart Foundation, Garry Jennings mengatakan temuan studi ini mendukung bukti bahwa obat ini membawa risiko yang nyata bagi jantung.
注意-这些药物可能会让您太困倦,无法安全驾驶或操作机器。
Perhatian- obat-obatan ini dapat membuat Anda terlalu mengantuk untuk mengemudi atau mengoperasikan mesin dengan aman.
特别是在大麻不合法的国家,这些药物是消费大麻的更安全替代品。
Terutama di negara-negara di mana ganja tidak legal, obat-obatan ini adalah alternatif yang lebih aman untuk mengkonsumsi ganja.
记住,这些药物会增加胃部、肾脏和肝脏的负担,最好不要连续服用超过2周。
Patut diperhatikan bahwa obat-obatan ini bisa keras bagi perut, ginjal dan hati, jadi sebaiknya Anda tidak menggunakannya lebih dari dua minggu berturut-turut.
这些药物有助于阻止血液流向该区域,以减轻疼痛。
Obat-obatan ini membantu membendung gelombang aliran darah ke daerah tersebut untuk mengurangi rasa sakit.
然而,这些药物并不能为每个人提供缓解疼痛的方法-就像所有药物一样-它们都有副作用。
Namun, obat-obatan ini tidak memberikan semua orang dengan penghilang rasa sakit dan- seperti semua obat- mereka memiliki efek samping.
Skulas-Ray还指出,这些药物可以“与降低胆固醇的他汀类药物一起安全使用”。
Skulas-Ray juga mencatat bahwa obat-obatan ini dapat digunakan dengan aman bersama dengan obat statin yang menurunkan kolesterol.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt