- 翻译成印度尼西亚

keledai
驴子
屁股
骡子
混蛋
驴和
骑驴
keledainya
驴子
屁股
骡子
混蛋
驴和
骑驴
keledaimu
驴子
屁股
骡子
混蛋
驴和
骑驴
seekor
尾巴
尾部
反面
和尾
使尾
头犀

在 中文 中使用 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
亞伯拉罕對他的僕人說、你們和在此等候、我與童子往那裡去拜一拜、就回到你們這裡來.
Lalu ia berkata kepada kedua hambanya itu," Tinggallah kamu di sini dengan keledai ini. Saya dan anak saya akan pergi ke sana untuk menyembah TUHAN, nanti kami kembali kepadamu.
其實我有糧草可以餵、我與我的妾、並我的僕人、有餅有酒、並不缺少甚麼.
Kami tidak memerlukan apa-apa yang lain, bekal kami cukup. Ada jerami dan makanan untuk keledai kami; ada roti dan anggur untuk saya bersama istri saya ini dan hamba saya.
掃羅對他叔叔說、他明明的告訴我們已經找著了.至於撒母耳所說的國事、掃羅卻沒有告訴叔叔.
Saul menjawab," Dia memberitahukan bahwa binatang-binatang itu telah ditemukan." Tetapi Saul tidak menceritakan kepada pamannya bahwa ia sudah dilantik menjadi raja oleh Samuel.
他去了、看見神人的屍身倒在路上、和獅子站在屍身旁邊、獅子卻沒有喫屍身、也沒有抓傷驢.
Ia menemukan mayat nabi dari Yehuda itu masih terletak di jalan dengan keledai dan singa di dekatnya. Singa itu tidak menerkam keledai itu, dan tidak pula makan mayat itu.
亞伯拉罕對他的僕人說、你們和在此等候、我與童子往那裡去拜一拜、就回到你們這裡來.
Lalu ia berkata kepada kedua hambanya itu," Tinggallah kamu di sini dengan keledai ini. Saya dan anak saya akan pergi ke sana untuk menyembah TUHAN, nanti kami kembali kepadamu.
他去了、看見神人的屍身倒在路上、和獅子站在屍身旁邊、獅子卻沒有喫屍身、也沒有抓傷驢.
Ia menemukan mayat nabi dari Yehuda itu masih terletak di jalan dengan keledai dan singa di dekatnya. Singa itu tidak menerkam keledai itu, dan tidak pula makan mayat itu.
掃羅的父親基士、丟了幾頭驢.他就吩咐兒子掃羅說、你帶一個僕人去尋找.
Pada suatu hari beberapa ekor keledai milik Kish hilang. Sebab itu berkatalah Kish kepada Saul," Bawalah salah seorang pelayan, dan carilah keledai-keledai itu.
他被趕出離開世人、他的心變如獸心、與野同居、喫草如牛、身被天露滴濕、等他知道至高的神在人的國中掌權、憑自巳的意旨立人治國.
Ia diusir dari masyarakat manusia dan akalnya menjadi seperti akal binatang. Ia hidup dengan keledai hutan, makan rumput seperti sapi dan tidur di lapangan terbuka sehingga dibasahi embun. Akhirnya ia mengakui bahwa Allah Yang Mahatinggi berkuasa atas kerajaan manusia dan kerajaan itu diberikan-Nya kepada siapa saja yang dipilih-Nya.
從以色列人的一半之中、就是從人口、牛、、羊群、各樣牲畜中、每五十取一、交給看守耶和華帳幕的利未人.
Dari bagian yang diberikan kepada umat Israel, harus kauambil satu dari setiap lima puluh, baik dari orang-orang tawanan, maupun dari sapi, keledai, domba dan kambing. Serahkanlah semuanya itu kepada orang Lewi yang mengurus Kemah-Ku.
他被趕出離開世人、他的心變如獸心、與野同居、喫草如牛、身被天露滴濕、等他知道至高的神在人的國中掌權、憑自巳的意旨立人治國.
Ia diusir dari masyarakat manusia dan akalnya menjadi seperti akal binatang. Ia hidup dengan keledai hutan, makan rumput seperti sapi dan tidur di lapangan terbuka sehingga dibasahi embun. Akhirnya ia mengakui bahwa Allah Yang Mahatinggi berkuasa atas kerajaan manusia dan kerajaan itu diberikan-Nya kepada siapa saja yang dipilih-Nya.
他們就去叫守城門的、告訴他們說、我們到了亞蘭人的營、不見一人在那裡、也無人聲、只有拴著的馬、和、帳棚都照舊.
Karena itu kembalilah mereka ke Samaria dan berseru kepada pengawal gerbang kota," Kami telah pergi ke perkemahan orang Siria, dan ternyata tidak ada orang di sana. Kuda dan keledai mereka kami dapati masih terikat pada tempatnya, dan kemah-kemah ditinggalkan begitu saja.
這位農民反映說,他現在因為他做出的每一個可能的選擇而受到批評,他厭惡地踩下了子,將他的兒子抬起來,將動物推入下面的水中。
Petani itu, yang mencerminkan bahwa sekarang dia telah dikritik karena setiap kemungkinan pilihan yang dia buat, menurunkan keledai itu dengan jijik, mengangkat anaknya ke bawah, dan mendorong hewan itu ke air di bawahnya.
於是他們把牲畜趕到約瑟那裡、約瑟就拿糧食換了他們的牛、羊、、馬、那一年因換他們一切的牲畜、就用糧食養活他們.
Lalu mereka memberikan ternaknya kepada Yusuf, dan ia memberi makanan kepada mereka sebagai ganti kuda, domba, kambing, sapi dan keledai mereka. Pada tahun itu Yusuf memberi makanan kepada mereka dan mereka membayar dengan ternak.
他們就去叫守城門的、告訴他們說、我們到了亞蘭人的營、不見一人在那裡、也無人聲、只有拴著的馬、和、帳棚都照舊.
Karena itu kembalilah mereka ke Samaria dan berseru kepada pengawal gerbang kota," Kami telah pergi ke perkemahan orang Siria, dan ternyata tidak ada orang di sana. Kuda dan keledai mereka kami dapati masih terikat pada tempatnya, dan kemah-kemah ditinggalkan begitu saja.
靠近他們的人、以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人、將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油、用、駱駝、騾子、牛、馱來、又帶了許多的牛和羊來.因為以色列人甚是歡樂.
Dari suku-suku utara yang jauh pun yaitu dari suku Isakhar, Zebulon dan Naftali, orang berdatangan dengan keledai, unta, bagal, dan sapi yang sarat dengan muatan bahan makanan: tepung, buah ara, kismis, anggur dan minyak zaitun. Mereka juga membawa sapi dan domba untuk dipotong dan dimakan. Semuanya itu menunjukkan betapa gembiranya rakyat di seluruh Israel.
靠近他們的人、以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人、將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油、用、駱駝、騾子、牛、馱來、又帶了許多的牛和羊來.因為以色列人甚是歡樂.
Dari suku-suku utara yang jauh pun yaitu dari suku Isakhar, Zebulon dan Naftali, orang berdatangan dengan keledai, unta, bagal, dan sapi yang sarat dengan muatan bahan makanan: tepung, buah ara, kismis, anggur dan minyak zaitun. Mereka juga membawa sapi dan domba untuk dipotong dan dimakan. Semuanya itu menunjukkan betapa gembiranya rakyat di seluruh Israel.
不可並用牛耕地.
Jangan memasang seekor sapi dan seekor keledai pada satu bajak.
不可並用牛耕地.
Jangan memasang seekor sapi dan seekor keledai pada satu bajak.
一個農夫進城賣和山羊。
Seorang petani pergi ke kota untuk menjual keledai dan kambing.
于是二人一同爬上了背。
Lalu mereka naik bersama-sama di punggung keledai.
结果: 235, 时间: 0.0237

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚