多边贸易 - 翻译成日语

在 中文 中使用 多边贸易 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
任何在对外商业关系及在《世贸组织协定》和《多边贸易协定》规定的其他事务中享有充分自主权的国家或单独关税领土,根据它与世贸组织协商的条件可加入《世贸组织协定》。
すべての国又は対外通商関係その他この協定及び多角的貿易協定に規定する事項の処理について完全な自治権を有する独立の関税地域は、自己と世界貿易機関との間において合意した条件によりこの協定に加入することができる。
报告书还称,如果根据美国《贸易扩张法》第232条对钢铁、铝以安全保障为由征收关税,贸易限制措施将会被滥用,可能会使全球贸易组织(WTO)等多边贸易体制变为“空壳”。
特に、米国の通商拡大法232条に基づく鉄鋼・アルミニウムへの関税賦課など、安全保障を理由とした貿易制限措置が乱用されれば、世界貿易機関(WTO)を中心とする多国間貿易体制が空洞化しかねないとした。
特别是作为世界第二、第三大经济体,中日更应携起手来,在推动贸易和投资自由化、便利化,维护多边贸易体制等方面发挥更大的、负责任的作用。
特に、世界第2、第3の経済体である中日はいっそう協力し、貿易・投資の自由化・利便化の促進、多国間貿易体制の擁護といった面でより大きな、責任ある役割を果たすべきだ。
七十、双方认为,目前全球经济面临许多新的课题和困难,年内成功结束多哈回合谈判符合各方的共同利益,有助于加强多边贸易体制,维护世界经济的稳定和增长。
双方は、現在、世界経済が多くの新たな課題と困難に直面しており、ドーハ・ラウンドを年内に成功裡に妥結させることが各国の共通利益に合致し、多角的貿易体制の強化及び世界経済の安定と成長の維持に資すると認識した。
对此,土耳其副贸易部长巴图尔(Batoul)认为,中国以实际行动致力于经济全球化,维护和完善世界多边贸易体系,努力推动开放的世界经济建设。
トルコのバトゥル貿易次官は、このほど、「中国は実際の行動で経済のグローバル化や、多国間貿易体制の維持に取り組み、開放型の世界経済の構築を促進している」との考えを示しました。
亚太经合组织认识到贸易在创造就业、经济增长和可持续发展方面的关键作用,同时重申世界贸易组织所代表的多边贸易体制价值及其中心和首要地位。
APECは,雇用創出,経済成長及び持続可能な発展の鍵となる貿易の重要性を認識し,WTOにおいて具体化される多角的貿易体制の価値,中心性及び優位性を強調する。
参与国际规则制定,大力推进“一带一路”国际经贸合作,加快构建高标准自由贸易区网络,坚定维护多边贸易体制,为制造业发展营造有利的国际环境。
国際ルールの制定に参加し、「一帯一路」をめぐる国際経済貿易協力を力強く推進し、高い標準の自由貿易区ネットワークの構築を加速させ、多国間貿易体制をゆるぎなく守り、製造業の発展のために有利な国際環境を創出する。
中国是多边贸易体制的积极参与者、维护者和贡献者,主张以WTO代表的多边贸易体制是全球贸易规则的主渠道,区域贸易自由化是其有益补充,两者相互促进、共同发展。
中国は多角貿易体制の積極的な参加者、擁護者と貢献者であり、WTOの代表する多角貿易体制が世界貿易規則の主要な道であり、地域貿易自由化はその有益な補充となり、両者は互いに促進し、ともに発展すると主張しています。
试图用关税壁垒解决本国在多边贸易中的赤字问题,只会欲速不达”“美国政府绕开世贸组织对华加征关税将损害以规则为基础的国际贸易体系”…….
多国間貿易における自国の赤字問題を関税障壁で解決しようとしても、逆効果になるだけだ」「WTOを回避した米政府の対中追加関税発動は、ルールを基礎とする国際貿易体制を損なう」…。
阿泽维多表示,目前很多领导人表达的一致态度是,他们相信多边贸易体制的重要性,也希望贸易冲突得到缓和,同时希望多边贸易体制可以得到保护和加强。
Azedovicは、現在のところ、多くの指導者たちが多国間取引システムの重要性を信じ、貿易紛争が緩和され、多国間取引システムが保護され強化されることを期待するという全会一致の姿勢を表明している。
中方相信,WTO成员不会轻易放弃使全球经济受益的多边贸易体制,各方会共同努力,支持WTO多哈回合谈判早日完成,真正实现所有成员共同制定的发展目标。
中国は、WTO加盟諸国は世界経済に利益をもたらす多角貿易体制を簡単に放棄することはありえず、各方面は共に努力し、ドーハラウンド交渉の早期合意に達するように支持し、真にすべての加盟国が共に発展目標の制定を実現することを信じています。
世贸组织、亚太经合组织等国际和地区机构应共同努力,解决自由贸易安排的碎片化问题,讨论建立更加开放、包容、公平、合理的双边和多边贸易体系安排。
世界貿易機関(WTO)、アジア太平洋経済協力会議(APEC)など国際的、地域的機構は手を携えて自由貿易取り決めの断片化問題を解決し、より開放的、包摂的、公平・合理的な二国間、多国間貿易制度確立の取り決めを検討しなければならない。
这些共识不仅有利于推动两国关系进入新的发展时期,也体现出世界第二和第三大经济体共同维护自由公平的多边贸易体系和开放型世界经济秩序的意愿,为促进世界和平稳定承担更大责任。
これらは両国関係に新たな発展期をもたらすために有益であるだけでなく、世界第2、第3の経済体がいずれも、自由で公平な多国間貿易システムと開放型の世界経済秩序の維持を願っていることを示し、世界の平和と安定の促進のために、より大きな責任を果たすことを表明したものだ。
世界贸易组织、国际货币基金组织和世界银行三大国际组织负责人在当天举行的开幕式上先后发表讲话,盛赞中国主动扩大开放和积极维护多边贸易体系的新举措增强了国际社会信心,为世界经济注入正能量。
世界貿易機関(WTO)、国際通貨基金(IMF)、世界銀行(WB)の三大国際機関の責任者が、同日開催の開幕式に合わせてコメントを発表し、中国の主体的な開放拡大と積極的な多国間貿易体系の維持を図る新たな措置が国際社会の信頼感を増強し、世界経済にプラスのエネルギーを注入したとの見解を示している。
任何成员,如在自己成为成员时或在另一成员成为成员时,不同意在彼此之间适用本协定及附件1和附件2所列多边贸易协定,则这些协定在该两成员之间不适用。
いずれかの加盟国が加盟国となった時に、当該いずれかの加盟国又はその他のいずれかの加盟国が、これらの加盟国の間におけるこの協定並びに附属書1及び附属書2の多角的貿易協定の適用に同意しなかった場合には、これらの協定は、これらの加盟国の間においては適用されない。
中国和欧盟同为世贸组织重要成员,又是全面战略伙伴,应该携起手来,旗帜鲜明地共同反对单边主义和贸易保护主义,维护基于规则的国际多边贸易体系,维护世界经济的持续向好势头。
中国とEUは世界貿易機関(WTO)の重要な加盟国であり、全面的戦略パートナーでもあるため、手を携えて、明確な態度で共に単独主義と保護貿易主義に反対し、規則に基づいた国際多国間貿易システムを擁護し、世界経済の持続的な成長の勢いを保つべきだ。
中方对相关国家在贸易投资相关领域规则制订方面的积极探索持开放态度,同时认为,自1995年现行多边贸易体制确立以来,其对全球贸易投资自由化和世界经济增长发挥了不可替代的作用。
中国は関係国の貿易投資関連分野の規則制定の面での積極的な探求に対して開放的な態度を持っており、同時に、1995年の現行の多角貿易体制が確立されてから、それは世界貿易投資自由化と世界経済成長のために代替できない役割を発揮したと思っています。
从未来发展大趋势看,如何加快构建面向亚欧的自贸区网路,促进双边/多边FTA或BIT协定谈判,落实推动多/双边直接投资政策,并在此基础上建立自由、公平、公正的全球开放性多边贸易和投资体系建设,最终建成“一带一路自贸区”将重构全球经济新格局。
今後の発展の趨勢は、アジア・ヨーロッパ自由貿易地域ネットワーク構築の加速、二国間・多国間のFTAやBIT交渉の促進、二国間・多国間の直接投資政策推進の実行、その上で、自由、公平、公正な世界の開放的な多国間貿易と投資システムの建設、最終的に「一帯一路自由貿易地域」を完成し、世界経済の新しい枠組みを再編する。
双方一致认为,任何国家都不能从保护主义中受益,同意共同维护和促进自由、开放和基于规则的多边贸易体系,充分发挥G20、10+3等多边机制以及亚洲开发银行、世界银行等多边开发机构的作用,加强基础设施领域合作、推动减贫与发展事业、深化区域财金合作、维护区域经济金融稳定。
双方は、いかなる国も保護主義によって利益を得ることはできないとの見方で一致し、自由で開放的でルールに基づいた多国間貿易システムを共同で保護・促進し、G20や10+3といった多国間メカニズム、およびアジア開発銀行、世界銀行などの多国間開発機関の役割を十分に発揮させ、インフラ分野の協力を強化し、貧困撲滅と発展の取り組みを推進し、地域レベルの財政金融協力を深化させ、地域の経済金融の安定を維持することに同意した。
APEC贸易部长会议强调维护多边贸易体制.
APEC貿易相会合、多国間貿易体制の維持を強調。
结果: 201, 时间: 0.0198

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语