换句话 - 翻译成日语

かえれば
別の言葉で
つまり
言葉を換えて
別の言い方をする

在 中文 中使用 换句话 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
换句话来说:对于一个快速增长的公司来说,技术比人更容易改变。
言い換えれば:急激に成長している企業にとっては、人材よりもテクノロジーの方が取り換えは容易なのです。
换句话说,我们所唱的正是主圣餐内两种原素所代表的事物。
他の言葉で言えば、主の晩餐で表示されている二つの基本要素を私達は歌うのです。
换句话说,对于人们来讲,服装是生活中的“信息媒体”,是一种“信息源”。
言い換えれば服は人々にとって暮らしの中の「情報媒体」であり「情報そのもの」なのです。
换句话来讲,正式模型并没有定义应该于何时安装协商密钥。
言い換えれば、正式モデルは、交渉された鍵をいつインストールするべきかを定義していない。
换句话说,计算机已经开发出了它自己的内部语言来代表不同语言之间翻译的理念了吗?
言い換えると、コンピューターは、言語間の翻訳に自分が用いる概念(共有される意味概念)を表現する独自の内部的言語を開発したのではないのか?
换句话说,索引号为i,i+k,i+2*k,i+3*k,以此类推,当达到j时停止(但一定不包括j)。
言い換えるとインデクスはi,i+k,i+2*k,i+3*kなどであり、jに達したところ(しかしjは含みません)でストップします。
换句话说,毫无疑问农业与工业的基本“原则”远不是相容的,而是对立的。
言いかえれば農業の基本「原理」と工業の基本「原理」とは両立せず、相対立するものであることは疑問の余地がない。
换句话说,我们可以使用由下观测的对象所产生的光,而不是将信号发送给他们,并期待在反射.
言い換えると,私たちは、むしろそれらに信号を送信し、反射を見ているよりも、観察下のオブジェクトによって生成された光を使用することができます。
换句话说,通过技术分析,您可以“窥视未来”,并通过这个优势来获得成功。
言いかえれば、テクニカル分析によって、『未来を覗き見る』ことができ、この利点を利益獲得の為に利用することができるのです。
换句话说,利用爱国主义作为一把政治宝剑或一个政治盾牌的做法由来已久--与我们的共和国同样长久。
別の言葉でいえば、愛国心が政治的な剣や盾として使われるのは、共和党と同じ古さを持ちます。
小说家这种族类说起来算是(至少大半是)属于后者,换句话说,虽然这么说有点不妥,是属于头脑不太好的那种男人。
小説家という種族は(少なくともその大半は)どちらかと言えば後者の、つまり、こういってはなんですが、頭のあまり良くない男の側に属しています。
换句话说,一个安全操作系统的目标是接近100%安全性,让网络攻击几乎不可能发生,或者至少在经济上无利可图。
別の言い方をすると、安全なOSが目指すところは、サイバー攻撃をほぼ許さない100%のセキュリティに肉薄すること、または、少なくともサイバー攻撃による経済的利益が見込めない状況にすることです。
换句话说,你们里面有两个“你”:一个感性的你和一个理性的你,他们经常在你里面相争,与你对抗。
言い換えるとあなたの中には2人のあなたがいるんです感情的なあなたと知的なあなたです大抵彼らは意見が対立していてあなたに有害に働きます。
换句话说,犯下最大的恶的是无名之人(nobody),即那些拒绝成为人格的人。
言い換えると、犯された最大の悪は、誰でもない人によって、すなわち人格であることを拒んだ人によって実行されたのだ。
换句话说,印度尼西亚的穆斯林总统为基督徒庆祝节日,是为了掩护一场主要的海军行动,去转移100吨黄金。
言い換えると、インドネシアのイスラム教徒の大統領がクリスマスを祝うために訪問するというのが、100トンの金塊を移動させる大規模な海軍の作戦のカモフラージュだった訣だ。
换句话说,从更广的意义上来讲,只要这世界上还存在愚昧和困苦,和本书同一性质的作品都不会是无益的。
すなわち、言葉を換えて言えば、そしてなおいっそう広い見地よりすれば、地上に無知と悲惨とがある間は、本書のごとき性質の書物も、おそらく無益ではないであろう。
换句话来说,不是从哪里开始到哪里结束是难点,必须知道还有好多比这更难的地方。
ところが、言い換えれば、どこからスタートして終わらせなければならないかを決定するのが難しいのではなく、それよりも加えた難しい問題が多いということを知らなければならない。
换句话说,中国正在给世界讲的故事是:3月14日,少数西藏人突然发疯了。
言い換えれば、中国が世界に語った「物語」は、三月一四日に少数のチベット人が突然発狂したということです。
换句话来说,这次《纽约时报》披露的售价要比过去传出的价格还要高出许多,从而成为史上最贵的iPhone看起来已没有什么悬念。
言い換えれば、NewYorkTimesが公表した価格は過去の価格をはるかに上回っているため、歴史上最も高価なiPhoneになることは明らかではありません。
换句话说,埃及和其它地方一样,我理论上的乐观主义,正受到基于当前和未来悲观主义现实的平衡。
どこか他の場のようにエジプトでは、私の理論的楽観主義は、換言すれば、現実に基づく現在および将来の悲観主義によって加減されているのだ。
结果: 110, 时间: 0.02

换句话 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语