核心利益 - 翻译成日语

中核利益を
コア利益に

在 中文 中使用 核心利益 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
我们要坚持走和平发展道路,但决不能放弃我们的正当权益,决不能牺牲国家核心利益
平和発展の道を堅持するが、決して正当な権益を放棄する事は出来ない、国家の核心的利益を犠牲にする事はない」。
雙方重申堅定支持對方核心利益和重大關切。
双方は相手方の核心の利益と重大な関心を断固支持するとあらためて表明した。
这是中国的核心利益,对美国而言并非其核心利益
この3ヵ所は中国の核心的利益であり、アメリカの核心的利益ではない。
让让让我们让让让我们也感谢缅方在涉及中国的核心利益和重大关切问题上坚定支持中方。
われわれもミャンマーが中国の核心の利益と重要な懸念に関わる問題で中国を断固支持していることに感謝する。
中國官方媒體反而強調,“中國在貿易談判過程中堅決守護了核心利益”。
むしろ、中国国営メディアは、「中国が貿易協議の過程で核心利益をしっかり守った」という点を強調している。
雙方應該尊重彼此核心利益和重大關切,以建設性方式處理和管控分歧,防止其幹擾兩國關系大局。
双方は互いの核心的利益と重大な懸念を尊重し、建設的方法で溝を管理・コントロールし、両国関係の大局を妨げないようにするべきだ。
他提出,美国必须要么明确承诺捍卫日本核心利益,要么帮助日本恢复“1945年之后交出的战略独立”。
同氏いわく、米国は日本の中核利益を守ることをはっきり確約するか、さもなくば、日本が「1945年以降に放棄した戦略的な独立性」を取り戻すのを助けなければならない。
以此为基础,尊重彼此核心利益和重大关切,才能筑牢中美关系这一“大厦”的地基。
これを基礎とし、互いの核心的利益や重大な懸念を尊重してようやく、中米関係という「ビル」の土台を堅固に築くことができるのだ。
为了维护国家核心利益和人民根本利益,中国政府将一如既往,不得不作出必要反制。
国の核心的利益と国民の根本的利益を守るためには、中国政府はこれまでと同様に、必要な対抗措置をせざるを得ない。
中亚地区的和平、稳定与发展事关中国的核心利益,在中国国家发展战略、国家安全战略和周边外交战略中占据重要位置。
中央アジア地域の平和・安定・発展は中国の核心的利益に関わり、中国の発展戦略、安全保障戦略、近隣外交戦略において重要な位置を占める。
但对美国,因为核心利益(即保住中共执政权)的考量,中共从来就没有真正信任过。
しかし、米国に対しては「核心的利益」(つまり、中共の執政権の維持)の思惑から、中共は米国を信用したことはなかった。
文章称,如果出现的是中国政府不能妥协的关乎“核心利益”的问题,即便是对于那些给中国带来技术和资金的外国企业,中国政府或许也不会留情。
中国政府が妥協できない「核心的利益」に関わるような問題が生じれば、技術や資本を中国に持ち込んだ外資系企業に対しても、中国政府は容赦しないだろう。
声明说:“为了维护国家核心利益和人民根本利益,中国政府将一如既往,不得不作出必要反制。
同報道官は、「国の核心的利益と国民の根本的権利を守るためには、中国政府はこれまでと同様に、必要な対抗措置をせざるを得ない。
许多人要努力营造和平稳定的发展环境,坚持走和平发展道路,尊重彼此核心利益和重大关切,妥善正确处理敏感大问题和分歧。
我々は平和的かつ安定的な発展環境の構築に努め、平和的発展の道を歩み続け、相互の核心的利益と重大な関心事を尊重し、敏感な問題と食い違いを適切に処理するべきだ。
加强两国政府部门、立法机关、政党、地方各层级交流,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上相互支持。
両国の政府部門、立法機関、政党、地方の各レベルの交流を強化し、お互いの核心的利益と重大な関心事に関わる問題については相互に支持する。
但是,正如该中共高官向美国人阐释中国的核心利益时所说的,中共的首要任务就是“维护基本制度和国家(实际是‘党')安全”。
しかし、この中共高官が中国の核心利益について米国人に説明したように、中共の最重要任務は「基本制度と国家(実際は党)の安全を守る」ことである。
因为美国向台湾出售武器,损害了中方的核心利益,我们不愿意再次看到这样问题的发生。
米国による台湾への武器売却が、中国側のコア利益を損なっているからで、このような問題が再び発生することを我々は望んでいない。
这是因为习近平主席已多次强调“侵害中国的核心利益”,把北韩当作战略资产的中国的韩半岛战略也难以轻易改变。
習近平主席が「中国の核心利益を侵害する」と何度も強調したうえ、北朝鮮を戦略的資産と考える中国の韓半島戦略が簡単に変わることは難しいためだ。
对于中国而言,台湾代表着“核心利益”,既然宣称尖阁诸岛属于台湾的一部分,那就意味着理论上尖阁诸岛也是核心利益的一部分。
中国にとって、台湾は「核心的利益」の代表であり、尖閣諸島が台湾に含まれるとしている以上、理論上は、尖閣諸島も核心的利益の一部となる。
台湾问题事关中国主权和领土完整,涉及中国的核心利益,也是中美关系中最重要、最敏感的问题。
台湾問題は中国の主権と領土の一体性に関わり、中国の核心的利益にも関わり、中米関係において最も重要で敏感な問題でもある。
结果: 100, 时间: 0.0239

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语