泡沫经济 - 翻译成日语

在 中文 中使用 泡沫经济 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
但是,泡沫经济崩溃后的日本,不仅企业失去活力,年轻人的国外留学也大大减少。
しかし、バブル崩壊後の日本は企業の活力減退だけでなく、若者の海外留学にブレーキをかけた。
日本泡沫经济开始崩溃,经济陷入停滞或者说下滑状态,进入了所谓“失去的10年”。
日本のバブル経済がはじけ、経済が次第に停滞と下降を迎え、「失われた十年」に突入したためである。
泡沫经济发生在1986年12月到1991年2月之间。
日本のバブル景気は1986年12月から1991年2月までと言われています。
而要理解不良债权问题,必须了解泡沫经济产生和破灭的历史。
そして、不良債権問題を理解するためには、バブル生成と崩壊の歴史を知る必要がある。
如果每个市场参与者都采取理性的行为,那么就不会发生像泡沫经济这样的事情。
市場参加者が合理的な行動をするのであれば、バブルのような事態は発生しないはずです。
如果这一倾向持续下去的话,恐怕其后果可与泡沫经济崩溃后“失去的20年”相匹敌,甚或招致更加严重的国家危机。
この傾向がさらに続くと、バブル経済崩壊後の「失われた20年」に匹敵するか、あるいはそれ以上の国家的な危機を招く恐れすらある。
如果将这些作品当做少年漫画的典范的话,可以说正是日本被泡沫经济、通货膨胀、华丽的体育界等存在所象征的时代形成了当今“少年漫画”的形象。
これらを少年漫画のロールモデルとするなら、バブル景気とインフレ、華やかなスポーツ界に象徴される時代が今の「少年漫画」像を形作ったようにも思えます。
泡沫经济破灭后的结构调整,主要是解决企业债务、过剩人员和过剩生产能力问题,带来了2004年至2007年的景气周期。
バブル経済崩壊後の構造調整では、主に企業の債務、余剰人員、過剰生産能力の問題を解決し、2004〜07年の景気好調期をもたらした。
泡沫经济时期,年轻人聚在一起热舞的高级迪斯科舞厅“MAHARAJA”,时隔约20年将在京都·祇园复活。
バブル経済期に若者が踊り集った高級ディスコ「マハラジャ」が、京都・祇園で約20年ぶりに復活する。
金村的摄影,其特征在于,对90年代以降泡沫经济崩坏后的东京的街道,以惊愕与冷彻兼备的目光予以把握。
金村の写真は、90年代以降のバブル経済崩壊後の東京の街路を、驚きと冷徹さとを兼ね備えたまなざしでとらえる点に特徴がある。
然而,20世纪90年代初,日本“泡沫经济”崩溃以来,日本企业开始放弃“终身雇佣”制度。
しかし、1990年代初め、いわゆる“バブル経済”崩壊して以降、日本の企業は“終身雇用”制度を廃止するようになった。
它还能检索对话中出现的30年前的年号“昭和时期……”或20多年前的“泡沫经济时期”等关键词。
そのうちに、会話中に登場する30年前の年号である「昭和時代には…」や20年以上前の「バブル経済時代にね」のようなキーワードを検出する。
地方圈的商业用地上涨0.3%,自泡沫经济期终结的1991年以来、时隔28年高于上年。
地方圏の商業地は0.3%上昇し、バブル期の終わった1991年以来28年ぶりに前年を上回った。
泡沫经济崩溃以后出生的人们,一直不能抱有明天将比今天更好的期待,这不是很严重的问题吗。
バブル崩壊後生まれた人たちは、今日より明日が良くなる、という思いを持てない状況がずっと続いているということも深刻ではないか。
泡沫经济崩溃已有20余年,日本的家庭和企业均储蓄过剩,金融机构的储蓄资金也十分充裕。
バブル崩壊からすでに20年以上たった日本では、家計も企業も過剰な貯蓄を抱え、金融機関も潤沢な貯蓄資金を受け入れている。
地方圈的商业用地上涨0.3%,自泡沫经济期终结的1991年以来、时隔28年高于上年。
地方圏の商業地は、0.3%上昇し、バブル期が終わった1991年以来28年ぶりに前年を上回りました。
换句话说,泡沫经济在平成元年的最后一天破灭了,可以说平成30年是一直被泡沫后遗症折磨的时代。
別の言い方をすれば、バブルは平成元年の最後の日に弾けたので、平成は30年間ずっとバブルの後遺症に苦しみ続けた時代であったとも言える。
现在的日本年轻人,没法再像他们的父辈那样,在泡沫经济时期,一毕业就能轻松找到“终身雇佣”的工作,安安稳稳度过一生。
今の日本の若者は、バブルの時代だった彼らの父親世代のように、卒業してすぐに「終身雇用」の仕事を簡単に見つけ、安定した一生を過ごすということはできない。
其中,相较泡沫经济期,劳动生产率大幅下降,因此政府的判断似乎是,要提高生产力水平进而推动薪资上涨,增加设备投资必不可缺。
このうちバブル期に比べて大きく落ち込んでいるのは労働生産性であり、生産性ひいては賃金を上げるには設備投資の増強が必要というのが、政府の見立てのようである。
泡沫经济崩溃后的20世纪90年代被称为“失去的10年”,但这段时期决非是在无为无策中流逝的。
バブル崩壊後の1990年代は「失われた10年」といわれることがあるが、この期間は決して無為無策のうちに過ぎていったものではない。
结果: 96, 时间: 0.0205

泡沫经济 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语