- 翻译成日语

商品
产品
货物
產品
先物
期货
期貨
币期
货交
货合约
期货价
通貨
货币
貨幣
外汇
币种
汇率

在 中文 中使用 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
依据美国总统特朗普颁布的“买美国、雇美国人”“BuyAmericanandHireAmerican….
BuyAmerican、HireAmerican”(アメリカ製品を買い、アメリカ人を雇う)>。
目前在机上应用的大多数消防系统需要由一名机组人员手动激活。
現在、貨物機で一般的に採用されている消火システムは、乗務員が手動で起動させる必要がある。
缅甸当局表示,他们还收缴了436辆伐木车,14辆装满原木、兴奋剂、生鸦片和“中国….
軍当局は、伐木運搬トラック436台、覚せい剤や生アヘン、中国通貨を積んだトラック14台を押収。
上午在办公室通过网络订货,下班后就能收到
午前にオフィスでモノをインターネットで注文すれば、退社後にモノを受け取ることになる。
整个也门上千万人依赖通过港口每日运输的人道主义物资和商业物勉强存活。
イエメン全土に暮らす数百万人の子どもたちは、毎日港に到着する人道支援物資や商業物資に依存して生きています。
总重(GrossWeight)装运货物的全部重量,包括箱和包装材料的重量。
GrossWeight貨物の総重量(包装容器やパレットの重量を含む)。
零售的本质是把付钱的“人”(消费者)和“”(商品)连接在一起的“场”。
小売の本質は、「人」(消費者)と「」(商品)を繋ぐ「場所」である。
而中国媒体说,网民也发出警告,要抵制法国
また、中国メディアによると、中国人ネット利用者らがフランス製品をボイコットするとの書き込みで警告を発したという
新年接近,许多市民正在购置年
お正月が近づき、多くの市民はお正月用品の購入に取り込んでいる。
零售,是连接“人”与“”的“场”。
図:小売とは、“人”と“物”をつなぐ“場所”>。
零售,就是连接“人”与“”的“场”。
小売とは「人」と「物」をつなぐ「場所」である。
相比之下,Refinitiv数据显示,只有13艘运载印尼煤炭的船只在中国港口外等待卸
一方、Refinitivのデータによると、中国の港湾外等で荷揚げを待っているインドネシア炭の貨物船は13隻だけである。
业内人士表示,中瑞将签自贸协定,意味着国人有望买到零关税瑞士
業界関係者によると、中瑞は貿易協定に署名し、国の人々がゼロ関税スイス商品を購入することを期待している。
消息来源说,这场“风暴”将会以大规模逮捕、发行新币、并启动全球货币重置的形式发生。
この嵐は大量逮捕、新通貨の発行、世界通貨リセット開始の形で起こるだろう。
零售是连接“人”与“”的“场”。
小売とは「人」と「物」をつなぐ「場所」である。
当然,如果有更多的选择,我会毫无疑问地选国
でも、ちょっとの違いだったら間違いなく国産を選ぶ私。
零售,就是连接“人”与“”的“场”。
図:小売とは、“人”と“物”をつなぐ“場所”>。
零售是连接“人”与“”的“场”。
小売の本質は、「人」と「」をつなぐ「場所」。
零售,就是连接“人”与“”的“场”。
小売の本質は、「人」と「」をつなぐ「場所」。
其独特之处在于,无人机在飞行前成为将物裹住的包裹。
ここでのユニークなアイデアは、無人機がメールパッケージのように飛行前に貨物を包むパッケージになるということ。
结果: 61, 时间: 0.0338

用不同的语言

顶级字典查询

中文 - 日语