追悼 - 翻译成日语

追悼
纪念
悼念
公祭
追思
旁悼
記念
纪念
紀念
记念
留念
周年
紀念公
紀念照
庆祝

在 中文 中使用 追悼 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
宣傳了混合著“追悼”之意的3系列後,開始了第4波泡盛「31/32」的限定販售.
追悼”の意を込めてブレンドした3シリーズを発信した後、第4弾となる泡盛「31/32」の限定販売を開始しました。
在东京的日本武道馆,天皇、皇后和日本政要聚集一堂为二战中死去的人举行追悼仪式。
東京の日本武道館では、天皇と皇后、日本の政界要人が集まり、第2次世界大戦で亡くなった人々のために追悼の儀式を行う。
主旨:為了追悼在本次戰爭中死亡的人們以及祈念和平,設立「追悼戰爭死亡者與和平祈願日」。
趣旨先の大戦において亡くなられた方々を追悼し平和を祈念するため、「戦没者を追悼し平和を祈念する日」を設ける。
将于12月13日上午11点举行的第78周年南京大屠杀受害者追悼仪式的地点定在了西归浦市大静邑的阿德勒机场。
日午前11時に開かれる第78周年南京大虐殺の犠牲者追慕祭の場所は、西帰浦(ソグィポ)市大静(テジョン)邑アルトゥル飛行場跡地だ。
可是,為何政府在每年8月15日主辦的全國戰死者追悼儀式不會引發任何問題,而日本首相參拜靖國神社就會受到外國批判,演變為國際問題呢?
しかし、毎年8月15日に政府が主催する全国戦没者追悼式は問題にならないのに、なぜ日本の首相による靖国参拝は外国から批判され、国際問題になってしまうのだろうか。
在今年的5月17日江南車站殺人事件二周忌追悼會上,數千名女性無視豪雨傾盆,齊聲大喊「別再讓女性被殺事件發生了!」並且召開集會。
また、今年の5月17日江南駅殺人事件の二周忌追悼会には、豪雨にもかかわらず、数千名の女たちが集まり「これ以上女を殺すな」と叫びながら集会を開いた。
可是,为何政府在每年8月15日主办的全国战死者追悼仪式不会引发任何问题,而日本首相参拜靖国神社就会受到外国批判,演变为国际问题呢?
しかし、毎年8月15日に政府が主催する全国戦没者追悼式は問題にならないのに、なぜ日本の首相による靖国参拝は外国から批判され、国際問題になってしまうのだろうか。
更值得关注的是,今年8月15日安倍首相在“全国战殁者追悼仪式”讲话中(简称“安倍谈话”),只字未提日本在历史上加害者的责任和不战誓言。
それ以上に注視されるのは、今年8月15日に安倍首相が「全国戦没者追悼式」での式辞(略称「安倍談話」)で、歴史の加害者としての日本の責任と不戦の誓いに一言も触れなかったことだ。
年5月14日,日本內閣會議決定自同年8月15日,由政府主辦全国戰爭死亡者追悼儀式,並在1965年之後以東京都千代田區的日本武道館作為舉行地點。
年5月14日の閣議決定により同年から8月15日に政府主催で全国戦没者追悼式が行われるようになり、1965年からは東京都千代田区の日本武道館で開催された。
革命卫队承认8日在德黑兰西部坠落的乌克兰客机被革命卫队导弹击落的事实后,示威队于11日举行追悼牺牲者集会,谴责了军方和政府。
デモ隊は今月8日、テヘラン西部で墜落したウクライナ旅客機が革命防衛隊のミサイルによって撃墜されたという事実を革命防衛隊が認めると、11日に犠牲者の追悼集会を開き、軍部と政府を批判した。
另外,平在和祈念公园,在每年6月23日的“慰灵日”举行县主办的冲绳全战亡者追悼仪式,作为县内外学生的和平学习使用。
他にも平和祈念公園では毎年6月23日の「慰霊の日」には県主催の沖縄全戦没者追悼式が行われたり、県内外の学生の平和学習として利用されたりしています。
下午6时开始,在山脚下的“慰灵园”中,遇难者家属和日本航空的相关人员参加了追悼会,点燃了与牺牲者人数相同的520根蜡烛。
午後6時からは、山のふもとにある「慰霊の園」で遺族や日本航空の関係者などが参列して追悼慰霊式が行われ、犠牲者の数と同じ520本のろうそくに火をともしました。
天皇到达帕劳之后发表了讲话:“在帕劳的土地上,我们追悼在上次战争中牺牲的所有的人们,希望走过这些遗族们走过的苦难之路。
天皇は、昨年パラオを訪れた際「ここパラオの地において、私どもは、先の戦争で亡くなったすべての人々を追悼し、その遺族の歩んできた苦難の道をしのびたい」と語っている。
关于康乃馨与母亲节的联系,据说是“美国少女为了追悼去世的母亲,在教会用白色康乃馨装饰祭坛,也向出席者发放白色康乃馨”。
カーネーションと母の日のつながりについては、「アメリカ人の少女が、亡くなった母を追悼するために、教会で白いカーネーションを祭壇に飾り、出席者にも配った」というエピソードが定説となっています。
追悼的主要对象正是供奉在靖国神社的所谓“英灵”,其中包括战死海外的“皇军”亡灵和战后初期在境外被判处死的战犯亡灵。
彼の追悼の主たる対象は、まさしく靖国神社に祀られているいわゆる「英霊」であり、これには海外で戦死した「皇軍」の亡霊や、戦後初期に国外で処刑された戦犯の亡霊が含まれる。
德勒斯顿和解”正是其中的一个例子,美英两国的出席者决不是向战败国表示歉意,而德国也没有要求道歉,大家只是一起追悼死难者。
ドレスデンの和解」はその一例で米英の出席者は決して敗戦国に謝罪をしたわけではなく、ドイツもそれを求めたわけでなく、ただ一緒に個々の犠牲者を追悼したのである
当时,《纽约时报》在迎来世界女性日110周年之际,打破讣告报道以白人男性为中心的惯例,评选出柳宽顺烈士等世界历史上值得关注的15名女性,刊登了追悼讣告,报道了“被忽视的女性”系列。
同紙は、世界の女性の日110年を迎え、白人男性中心の訃告記事の慣行を脱し、柳烈士など世界の歴史の中で注目に値する女性15人を選定し、追悼訃告を掲載する「見過ごされた女性たち」シリーズを掲載した。
作为2007年12月31日的NHK的《第58回NHK红白歌合战》第一部最后的企画而设立的坂井泉水追悼环节(公开了坂井泉水未发表的作品),代表曲《别认输》和《摇摆的想念》一同播放。
年12月31日のNHKの『第58回NHK紅白歌合戦』の第一部のラスト企画として設けられた坂井の追悼コーナー(坂井の未発表映像を公開したもの)で、代表曲の「負けないで」と「揺れる想い」と共に流された。
關於“追悼戰爭死亡者與和平祈願日”(昭和57年[1982年]4月13日閣議決定)主旨:為了追悼在本次戰爭中死亡的人們以及祈念和平,設立“追悼戰爭死亡者與和平祈願日”。
戦没者を追悼し平和を祈念する日」について(昭和57年[1982年]4月13日閣議決定)趣旨先の大戦において亡くなられた方々を追悼し平和を祈念するため、「戦没者を追悼し平和を祈念する日」を設ける。
说法虽多种多样,但广为传之的却是:“100多年前,在美国西弗吉尼亚州,有一位名叫安娜的女性为了追悼亡母,于1908年5月10日的费城教会上分送红色康乃馨为(母亲节的)开端。
その起源には諸説ありますが、よく知られているのは「100年ほど前のアメリカ・ウェストヴァージニア州で、アンナ・ジャービスという女性が亡き母を追悼するため、1908年5月10日にフィラデルフィアの教会で赤いカーネーションを配ったのが始まり」という話です。
结果: 145, 时间: 0.0211

顶级字典查询

中文 - 日语