Promotion of a democratic and equitable international order A/C.3/57/L.55.
促进建立一个民主和公平的国际秩序(第57/213号决议,第15段).
Promotion of a democratic and equitable international order(resolution 57/213, para. 15).
敦促各国通过加强国际合作,继续努力推动建立一个民主和公平的国际秩序;.
Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the promotion of a democratic and equitable international order;
促进建立一个民主和公平的国际秩序(A/C.3/55/L.56/Rev.1)(2001年).
Promotion of a democratic and equitable international order(A/C.3/55/L.56/Rev.1)(2001).
还申明建立一个民主和公平的国际秩序有助于充分实现人人享有一切人权;.
Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all;
主席(以法语发言):决议草案十八题为"促进建立一个民主和公平的国际秩序"。
The President(spoke in French): Draft resolution XVIII is entitled" Promotion of a democratic and equitable international order".
秘书长的说明,转递促进建立一个民主和公平的国际秩序独立专家的报告(A/68/284).
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order(A/68/284).
吁请人权事务高级专员办事处在促进建立一个民主和公平的国际秩序问题上再接再厉;.
Calls upon the Office of the High Commissioner to build upon the issue of the promotion of a democratic and equitable international order;
强调制定具有包容性的全球2015年后发展议程对于促进建立一个民主和公平的国际秩序十分重要,.
Emphasizing the importance of a global and inclusive post-2015 development agenda for the promotion of a democratic and equitable international order.
Recalling its previous resolutions on the promotion of a democratic and equitable international order, including resolution 66/159 of 19 December 2011, and Human Rights Council resolutions 18/6 of 29 September 2011 and 21/9 of 24 September 2012.
Recalling its previous resolutions on the promotion of a democratic and equitable international order, including resolution 59/193 of 20 December 2004, and taking note of Commission on Human Rights resolution 2005/57 of 20 April 2005.
Recalling its previous resolutions on the promotion of a democratic and equitable international order, including General Assembly resolution 61/160 of 19 December 2006, and taking note of Human Rights Council resolution 8/5 of 18 June 2008.
Recalling its previous resolutions on the promotion of a democratic and equitable international order, including resolution 65/223 of 21 December 2010, and taking note of Human Rights Council resolution 18/6 of 29 September 2011.
Recalling its previous resolutions on the promotion of a democratic and equitable international order, including resolution 68/175 of 18 December 2013, and Human Rights Council resolutions 18/6 of 29 September 2011 and 25/15 of 27 March 2014.
申明人人均有权享受一个民主和公平的国际秩序;.
Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order;
申明人人均有权享有一个民主和公平的国际秩序;.
Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order;
确认人人均有权享受一个民主和公平的国际秩序;.
Affirms that everyone is entitled to a democratic and equitable international order;
进一步确认建立一个民主和公平的国际秩序尤其需要实现下列各点:.
Further affirms that a democratic and equitable international order requires, inter alia, the realization of the following.
又申明一个民主和公平的国际秩序促进充分尊重和实现人人享有所有人权;.
Also affirms that a democratic and equitable international order fosters the full respect for and realization of all human rights for all;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt