Supports in principle the Addis Ababa guidelines while it continues to discuss the proposals set out therein.
日本原则上支持继续进行这类讨论,以便就这些装置引起的问题交流和确定最佳做法。
Japan supported, in principle, the continuation of such discussions in order to share and identify best practices in responding to the concerns raised by those devices.
大多数答复都表示原则上支持所建议的举措,但都没有对其立场作出详细的解释。
The majority of replies indicated support, in principle, for the proposed initiative but stopped short of providing detailed explanations for their positions.
大多数答复都表示原则上支持所建议的举措,但都没有对其立场作出详细的解释。
The majority of these replies indicated support, in principle, for the proposed initiative but stopped short of providing detailed explanations for their positions.
一方面,叙利亚政体在金融上支持圣安德鲁大学的叙利亚研究中心。
On one hand, the Syrian regime financially supports the Centre for Syrian Studies at the University of St Andrews.
US President Donald Trump tweeted in support of the protesters, writing:“The great Iranian people have been repressed for many years.
尽管以色列在语言上支持近东救济工程处,但其行动与其言辞不符。
Despite Israel' s statements in support of the Agency, its action did not equate with its words.
审查和修改机构上支持女童和妇女地位低下的法律(例如,嫁妆法、婚姻法、财产法等)。
Review and amend laws that structurally support inferiority of girls and women(e.g., dowry laws, marriage laws, property laws, etc.).
新发展计划规定在75%的程度上支持修缮市政和社会住房。
The new development plan provides for support to the extent of 75% for renovation of municipal and social housing.
澳大利亚原则上支持制订一项关于非法贩卖儿童的国际公约。
Australia supported, in principle, the elaboration of an international convention on the illicit traffic in children.
壳牌上个月支持激进投资者提出的决议,迫使该公司通过提高透明度来认识气候变化风险.
Shell backed a resolution last month proposed by activist investors to force the company to recognise climate change risks by improving its transparency.
我们原则上支持第4节中提出的改善外勤协作的步骤。
We support, in principle, the steps proposed in section IV to improve field coordination.
在这方面,我们原则上支持在中东建立可有效核查的无大规模杀伤性武器及其运载工具区。
In this context we support in principle the establishment of an effectively verifiable zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East.
一些代表团表示原则上支持订立一项公约要求会员国对其参加联合国行动的国民行使管辖权。
Some delegations expressed support, in principle, for a convention requiring Member States to exercise jurisdiction over their nationals participating in United Nations operations.
我国原则上支持建立无核武器区,并强调我们坚信这一措施是朝着核裁军迈出的第一步。
My country supports in principle the establishment of nuclear-weapon-free zones, and we emphasize our firm belief in that measure as a first step towards nuclear disarmament.
其他一些代表团表示原则上支持,同时指出在安排时间方面要灵活处理。
Some other delegations expressed their support in principle while indicating their flexibility regarding the timing.
在提取过程中,VFS允许在特定Linux系统上同时支持多文件系统。
In doing this, the VFS allows Linux to support many file systems- simultaneously- on a given Linux system.
性别与气候变化网络----妇女支持气候公正的代表补充说,所有国家都必须在各级层面上支持妇女的参与。
The representative of GenderCC- Women for Climate Justice added that women' s participation needs to be supported in all countries at all levels.
在未来3年内,90%的IT机构可能会在个人移动设备上支持企业应用。
In the next several years, 90 percent of IT organizations may focus on supporting applications on personal mobile devices.
关于任择议定书的适用范围,肯尼亚原则上支持纳入建设和平的概念。
Concerning the scope of application of the optional protocol, Kenya supported, in principle, the inclusion of the concept of peacebuilding.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt