WWF in 1993 helps create the Forest Stewardship Council(FSC) to find solutions which promote responsible stewardship of the world's forests.
这些特别的深入调查结果可以通过粮农组织两年期报告《世界森林状况》发表。
The outcome of such special in-depth surveys could be published through FAO's biannual State of the World's Forests.
该研究对人类不可避免的发展和世界森林命运的关系保持乐观看法。
This paper gives reasons to feel positive about the inevitable development of humans and the fate of the world's forests.
今天,生产性森林覆盖面积超过10亿公顷,约占世界森林面积的四分之一左右。
Today, productive forests cover an area of more than a billion hectares, or about one-quarter of the world's forested land.
保护世界森林确保它们能够继续履行生产氧气、过滤水和支持生物多样性等基本功能。
Protecting the world's forests ensures they can continue to provide essential functions aside from climate stability, including producing oxygen, filtering water, and supporting biodiversity.
目前世界森林的12%(超过4.6亿公顷)被指定主要用于生物多样性保护。
Today 12 percent of the world's forests(more than 460 million ha) are designated primarily to conserve biological diversity.
下一步一份新报告警告说,湿地消失的速度比世界森林快3倍,这对地球上的所有生命造成严重后果.
Previous A new report warns that wetlands are disappearing 3 times faster than the world's forests which is a serious consequences for all life on earth.
土壤储存了大量的碳,远远超过世界森林和大气中所有碳的总和。
Soil stores vast amounts of carbon, far more than all the carbon in the world's forests and atmosphere combined.
世界森林满足当代人、但不妥协后代人的社会、生态、经济权利和需求。
The world's forests meet the social, ecological and economic rights and needs of the present generations without compromising those of future generations.
保护世界森林确保它们能够继续履行生产氧气、过滤水和支持生物多样性等基本功能。
Protecting the world's forests ensures they can keep performing essential functions such as producing oxygen, filtering water and supporting biodiversity.
一份新报告警告说,湿地消失的速度比世界森林快3倍,这对地球上的所有生命造成严重后果.
A new report warns that wetlands are disappearing three times faster than the world's forests, with serious consequences for all life on earth.
预计调查将分析世界森林中储存的碳量以及森林变化对生命的影响。
The investigation is expected to tell how much carbon is stored in the world's forests and the impacts of forest changes on lives.
联合国粮食及农业组织,《1997年世界森林状况》(罗马,1998年)。
Food and Agriculture Organization of the United Nations, State of the World Forests, 1997(Rome, 1998).
世界森林每年吸收24亿吨二氧化碳,是矿物燃料燃烧释放的年度二氧化碳总量的三分之一。
The world's forests absorb 2.4 billion tonnes of carbon dioxide(CO2) per year, one-third of the annual CO2 released from burning fossil fuels.
世界自然基金会致力于创造保护世界森林的市场条件,同时也为企业和人民提供经济和社会效益。
WWF works to create market conditions that conserve the world's forests, but also provide economic and social benefits for businesses and people.
Information from this mission helps improving agricultural practices, monitoring the world's forests, detecting pollution in lakes and coastal waters, and contributing to disaster mapping.
为了参与合理和可持续地管理世界森林生态系统,喀麦隆已经制订了例如一个雄心勃勃的国家环境管理计划。
Cameroon, which has chosen, for example, to participate in rational and sustainable management of the world forest ecosystem, has established a bold national environmental management plan.
除了监测植物生长,该任务也进行土地覆盖变化制图以及世界森林监测。
As well as monitoring vegetation growth, the mission can be used to generate land-cover maps and to monitor the world's forests.
它广泛提供最新、可靠及政策相关信息,促进关于世界森林的知情讨论和决策。
It makes current, reliable and policy-relevant information widely available to facilitate informed discussion and decision-making with regard to the world's forests.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt