HONOLULU- From a distance, the Chinese warship warned the U.S. destroyer that it was on a“dangerous course” in the South China Sea.
中国军舰被部署到印度洋地区,我们正持续监控他们,观察他们是如何部署的。
Chinese warships are deployed in the Indian Ocean Region and we are continuously monitoring them and see what is their deployment.
我们不希望看到中国军舰以搜寻失踪航班或者进行反海盗巡逻的名义在这一区域游荡。
We don't want Chinese warships sniffing around in the area on the pretext of hunting for the missing jetliner or anti-piracy patrols.”.
在同时曝光的一份视频资料中,画面外有一名美国海军水手说,中国军舰在“试图驱赶我们离开”。
On the freshly released footage, a US sailor is heard saying the Chinese warship was“trying to push us out of the way”.
军事专家提出,这些港口有一天可能会迎接中国军舰和潜艇。
Military experts have raised the possibility that these ports could one day welcome Chinese warships and submarines.
最后,中国军舰还表现出在舰艇被“重创”或“击沉”时随机应变的能力。
Finally, the Chinese ships also demonstrated their ability plan on the fly as vessels were'knocked out' or'sunk.'.
调动中国军舰和潜艇通过日本岛屿之间的战略性海峡;.
To move Chinese military ships and submarines through strategic straits between the Japanese islands;
问:今早在日本领海发现一艘中国军舰,日方已经通过外交渠道向中方表示了抗议。
Q: This morning a Chinese military vessel was found in Japan's territorial waters and Japan has lodged protest with China through diplomatic channels.
更重要的是,中国军舰和潜艇的出现频率增加了。
Importantly, there has been an increase in the presence of Chinese warships and submarines in the IOR.
但这是中国军舰的第一次--且是发生在奥巴马总统访阿拉斯加之际。
However, this is a first for Chinese naval ships- and the transit took place while President Barack Obama was in Alaska.
本周,杜特地欢迎中国军舰抵达达沃市,他曾在那里担任市长多年。
This week, Mr. Duterte welcomed Chinese Navy ships to Davao City, where he had served as mayor for many years.
三艘中国军舰从也门撤离613名中国侨民时,也帮助来自15个国家的280名外国侨民同时撤离了也门。
When three Chinese naval ships evacuated 613 Chinese nationals from war-torn Yemen, they also helped in withdrawing almost 280 foreigners from 15 countries.
随着中国军舰定期在印度洋巡逻,印度政府批准了一项扩充和升级海军的计划,引入56艘新军舰和潜艇。
With Chinese warships regularly patrolling the Indian Ocean, the government has approved an expansion and upgrade plan for the Navy with 56 new ships and submarines.
一位外交人士说,这次行动风险很大,战火十分接近中国军舰。
A diplomatic source familiar with the operation said it was“very risky” and that fighting had come close to the Chinese warship.
你对此有何评论?第二个问题是关于中国军舰进入日本领海。
On your second question, I am not aware of what you said about Chinese naval ship entering Japan's territorial waters.
此外,报道称,斯里兰卡国会议员也不希望中国军舰和潜艇在该地区自由巡逻。
Nevertheless, lawmakers in Colombo disliked the prospect of Chinese naval ships and submarines freely patrolling the region.
在美国海军潜艇上引入超音速反舰导弹将使中国军舰更难机动。
The introduction of a supersonic anti-ship missile on U.S. Navy submarines would make it more difficult for Chinese warships to maneuver.
五角大楼发言人杰夫·戴维斯说,美国首次在白令海发现中国军舰。
Pentagon spokesman Capt. Jeff Davis said it was the first time the United States had seen Chinese navy ships in the Bering Sea.
这架大约12英尺长的无人机是日本在解放军海军年度太平洋巡航训练中在中国军舰上空飞行时发现的。
The roughly 12-foot-long aircraft was spotted flying over a Chinese warship during the People's Liberation Army Navy's annual training cruise in the Pacific Ocean.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt