中所载 - 翻译成英语

contained
含有
包含
包括
载有
载列
容纳
不含
抑制
contains
含有
包含
包括
载有
载列
容纳
不含
抑制

在 中文 中使用 中所载 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
注意到文件A/61/6(方案20)中所载的2008-2009年期间联合国拟议战略框架的两年期方案计划中的方案20:对难民的国际保护、持久解决和援助。
Takes note of Programme 20: International Protection, Durable Solutions, and Assistance to Refugees of the biennial programme plan of the United Nations Proposed strategic framework for the period 2008-2009, contained in A/61/6(prog.20).
我们对秘书长关于本组织工作的报告(A/61/1)中所载的一些要点予以高度关注,因为我国也有类似的关切。
The report of the Secretary-General on the work of the Organization(A/64/1) contains some important points to which we have given considerable attention, because my country shares similar concerns.
内部监督厅报告(A/51/302,附件)中所载建议,在本组织商业保险安排的后续审计中已作了修订,并将向大会第五十三届会议报告.
Recommendations contained in OIOS report(A/51/302, annex), have been updated by a follow-up audit of the Organization's commercial insurance arrangements that will be reported to the General Assembly in its fifty-third session.
联合国工作人员养恤金联合委员会常务委员会提交大会的报告(A/54/206)中所载的若干建议涉及联合国预算的问题。
The report of the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board to the General Assembly(A/54/206) contains a number of recommendations that have implications for the budget of the United Nations.
本报告是根据安全理事会主席2013年2月12日发表的声明(S/PRST/2013/2)中所载的要求提交的,是我就武装冲突中保护平民提出的第十次报告。
The present report, submitted pursuant to the request contained in the statement by the President of the Security Council dated 12 February 2013(S/PRST/2013/2), is my tenth report on the protection of civilians in armed conflict.
按照大会第59/276号决议核准的国际贸易中心的行政安排,本报告中所载国贸中心的所需资源以瑞士法郎计。
In line with the administrative arrangements for the International Trade Centre, endorsed by the General Assembly in its resolution 59/276, the present report contains resource requirements for ITC in Swiss francs.
国际劳工组织关于就业及职业歧视的公约(第三号)中所载的机会和待遇平等原则也与减少需求直接有关。
The principles of equality of opportunity and treatment contained in the International Labour Organization Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation(No. III), 1958, are also directly relevant to demand reduction.
在改革领域,理事会在审议秘书长关于环境与人类住区报告(A/53/463)中所载的各项建议的基础上通过了一项非常重大的决定(20/17)。
In the area of reform, the Council had adopted a very significant decision(20/17) based on its consideration of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on environment and human settlements(A/53/463).
在2002年中召开一次研讨会,讨论和建议进一步措施来最全面地落实《关于少数群体的宣言》中所载的权利和更好地保护少数群体的权利。
Convene a seminar in 2002 with a view to discussing and proposing further measures for the fullest implementation of the rights contained in the Declaration on Minorities and the better protection of the rights of minorities;
谨在此提及由1949年6月22日第148号法令颁布的阿拉伯叙利亚共和国《刑法》中所载的各项条款,其中第278条指出:.
Here let us mention the provisions contained in the Penal Code of the Syrian Arab Republic, promulgated by legislative decree No. 148 of 22 June 1949, article 278 of which reads as follows.
Sylla先生(塞内加尔)说,塞内加尔代表团希望特别委员会的报告(A/69/355)中所载的建议不会如此前几年一样只是一纸空文。
Mr. Sylla(Senegal) said that his delegation hoped that the recommendations contained in the report of the Special Committee(A/69/355) would not, as in previous years, remain a dead letter.
与会代表以秘书处就该平台的职能和运作原则问题编写的一份说明(UNEP/IPBES.MI/1/3)中所载的资料为基础,讨论了该项目下的各个议题。
The representatives took up the various issues under the item, based on the information contained in the note by secretariat on the functions and operating principles of the platform(UNEP/IPBES. MI/1/3).
她发现,本报告中所载的信息、答复和代表团的介绍性说明与海外领土单位的妇女状况和《公约》执行情况不相符。
She found the information contained in the report, the responses and the delegation' s introductory statement to be uneven with regard to the situation of women and the implementation of the Convention in overseas territorial units.
内部监督厅报告(A/50/945,附件)中所载关于合同与采购处所办的采购的建议已作了处理;将采购责任转移到管理部采购司。
The recommendations contained in the OIOS report(A/50/945, annex) concerning procurement handled by the Contracts and Procurement Service have been addressed by the transfer of procurement responsibilities to the Procurement Division of the Department of Management.
因此,按照《刑法》中所载规定,只有在阿尔巴尼亚共和国加入的国际协定中作了明确规定者,引渡才能得到批准。
Thus, in accordance with the provisions contained in the Code, the extradition may be granted only if it is provided for explicitly in the international agreements to which Republic of Albania is a party.
大会批准了第60段中所载的建议,即将对项目106的审议工作推迟到第五十七届会议,并将该项目列入该届会议的临时议程。
The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 60, that the consideration of item 106 be deferred to the fifty-seventh session and that the item be included in the provisional agenda of that session.
非洲认为联合国可持续发展大会成果文件中所载的专题领域和跨部门问题与该区域的可持续发展议程是有关的。
Africa deems the thematic areas and cross-sectoral issues contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development as relevant to the sustainable development agenda of the region.
马来西亚支持执行特别委员会报告中所载的各项建议,并指出,批评该报告并没有改变侵犯人权行为继续发生的事实。
Malaysia supported the implementation of the recommendations contained in the report of the Special Committee, noting that criticism of the report did not change the fact that human rights violations were continuing to take place.
邀请国际化学品管理大会注意本报告中所载的资料,并就全球全氟化学品小组2012-2015年工作方案提供反馈意见。
The International Conference on Chemicals Management is invited to take note of the information contained in the present report and to provide feedback on the programme of work of the Global PFC Group for 2012- 2015.
Ivanov先生(保加利亚)说,该代表团支持联合王国以欧洲联盟的名义所做的发言,并欢迎该报告中所载的建议。
Mr. Ivanov(Bulgaria) said that his delegation supported the statement made by the United Kingdom on behalf of the European Union and welcomed the recommendations contained in the report.
结果: 153, 时间: 0.026

顶级字典查询

中文 - 英语