To educate potential customers, Mr. Ng and his daughters posted instructional videos on YouTube, and he bought Google ads to help spread the word.
为了培养学生21世纪的世界,我们为他们提供学习的机会,并与其他文化,民族和观点互动。
In order to prepare students for the world, we provide them with opportunities to learn and interact with other cultures, peoples, and perspectives.
为了培养计算机科学全球领导者,计算机科学学院设置了以下目标:.
To nurture global leaders in computer science, the School of Computer Science sets the following objectives.
为了培养高水平的演奏,最重要的第一步是激发和鼓励学生对音乐的热爱。
To cultivate high level performance, the most important first step is to inspire and encourage students to develop a passion for music.
这是为了培养学生在采用基于原则的会计准则时作出职业判断的能力,并使学生做好终生学习的准备。
This is intended to develop in students the ability to make professional judgments in applying principles-based accounting standards and to prepare students for lifelong learning.
年制定的这些原则不是为了培养受冲突影响国家的本国人才。
Those principles, developed in 1949, were not designed to nurture national capacities in conflict-affected States.
为了培养干细胞,科学家首先从成人组织或胚胎中提取样本。
To grow stem cells, scientists first extract samples from adult tissue or an embryo.
为了培养固定的客户,Bloomin'也在加强其客户忠诚度计划,该计划目前将覆盖460万消费者。
To groom regular customers, Bloomin' is also ramping up its guest loyalty program, which includes 4.6 million consumers.
为了培养积极的生活方式,哥本哈根市开始采用一系列创新手法开发公园和公共空间,。
To encourage an active lifestyle, the city of Copenhagen has therefore initiated a series of innovative approaches to develop parks and public spaces.
为了培养体育活动的习惯,支持从儿童时期开始进行全面训练,开展了以下活动:.
With the purpose of developingthe habit of physical activity in support of all-round training from childhood onwards, the following activities were carried out.
为了培养抵抗灾难的能力,小岛屿发展中国家更加重视备灾和规划工作。
In seeking to build resilience to disasters, small island developing States have given greater attention to disaster preparedness and planning.
为了培养会员国的反恐能力,联合国在涵盖《联合国全球反恐战略》四大支柱的各个领域中提供了支助。
To build the capacity of Member States to counter terrorism, the Organization provided support in areas covering all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
为了培养这些细胞因子,研究人员将它们编码到母鸡的DNA中,这样蛋白质就会形成蛋白的一部分。
To grow these cytokines, the researchers have encoded them into the DNA of hens, so that the proteins will form part of the egg whites.
所以,我们必须为了培养领导人而投资培养有本领有远见和决心制造和平的领导人.
Therefore, we must invest in developing leaders, leaders that have the skills, vision and determination to make peace.
我认为这是为了培养出最优秀的人才;是关于积极的制度;.
I think it's about bringing out the best in people, it's about positive institutions;
为了培养学生的自我学习习惯,该中心也负责经营管理英语咖啡屋。
In order to develop students' self-learning habits the Center also manages the English Cafe.
为了培养更具协作性,学习型的工作文化,该公司制定了一个名为“地方设计语言”的框架。
With the aim of fostering a more collaborative, learning-driven work culture, the company has put together a framework called“The Design Language for Place.”.
为了培养与这些虚拟角色的亲密关系,你可以通过短消息与他们交谈。
To cultivate intimacy with these virtual beings, you talk to them via a text message.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt