The current gold-to-silver spike is happening absent a major crisis, as economic growth picks up and major stock indices hit new all-time highs.
高度依赖对英贸易的爱尔兰主要股指暴跌3.8%。
The main stock index in Ireland, which is highly dependent on trade with Britain, plunged 3.8 percent.
北京谈判的结束引发了对华尔街的乐观情绪,主要股指普遍走高,主要是金融服务股。
The conclusion of the Beijing talks prompted optimism on Wall Street, where major stock indexes were broadly higher, led by financial services shares.
道琼斯工业平均指数在周五下跌496点后下跌507点,所有主要股指均下跌至少2%。
The Dow Jones Industrial Average fell 507 points after a 496-point drop Friday, and all the major stock indexes fell at least 2 percent.
但新兴市场在过去的衰退中受到了冲击,主要股指仍低于2007年的峰值水平。
But emerging markets were hit in the past recession and key stock indexes remain below their 2007 peak.
那么为什么呢投资者显得如此欣喜若狂在减税的前景下,继续推动主要股指再创新高??
So why do investors appear so ecstatic over the prospect of tax cuts and continue to drive major stock indexes to fresh highs?
高度依赖对英贸易的爱尔兰主要股指暴跌3.8%。
The main stock index in Ireland, which is highly dependent on trade with Britain, plunged 3.8 per cent.
但一些政府官员和议员对中国公司在美国资本市场和主要股指上的表现越来越怀疑。
But scepticism is growing among some administration officials and legislators about the presence of Chinese companies on American capital markets and in major stock indexes.
然而,这种反常现象正在发生变化,中国的主要市场--即通常所说的A股--正逐渐被纳入主要股指。
However, this anomaly is changing and China's principal market, where stocks are commonly known as A-shares, is gradually being included in major stock indices.
美国主要股指继续刷新历史新高。
Major US stock indexes continue to update historical highs.
美国主要股指也混合在昨天的会议。
Major US indices were also mixed at the close of yesterday's session.
美国主要股指也混合在昨天的会议。
Major US indices were also bearish at the close of yesterday's session.
周三,美国和欧洲的主要股指也收高。
On Wednesday, major indexes in the US and Europe also closed higher.
欧洲主要股指也在周五呈现出上涨走势。
The major European markets also showed strong moves to the upside on Friday.
不过,美国主要股指本周大幅上涨,以弥补这些损失。
However, the major U.S. stock indexes have surged this week to recover those losses.
不过,美国主要股指本周大幅上涨,以弥补这些损失。
However, the major U.S. stock indexes have surged this week to recover most of those losses.
昨天美国主要股指均攀升逾2%,医疗和科技类股领涨。
All major U.S. indices climbed more than 2% yesterday, with the Healthcare and Technology sectors leading the rally.
但尽管外国投资者兴趣激增,今年以来中国主要股指已经持平。
But despite the surge in interest from foreign investors, China's main stock indexes have been flat this year.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt