With regard to the capacity to raise public revenues, a significant gap remains between developed and developing countries.
尽管在调动国内税收方面取得了良好进展,但非洲和发达国家之间仍然存在巨大的差距。
In spite of the good progress in domestic revenue mobilization, a significant gap remains between Africa and developed countries.
但是,就现总统阿萨德在叙利亚未来中扮演怎样角色,大国之间仍然存在分歧。
But disagreements remain between world powers over Assad's role in Syria's future.
在促进两性平等方面,政策与实践之间仍然存在很大的差距。
A large gap remains between policy and practice in promotion of gender equality.
尽管双方早先曾试图就有争议的问题达成协议,但双方之间仍然存在根本分歧,并已提交会议。
Despite earlier attempts by the parties to reach agreement on controversial issues, fundamental disagreements remain between them and were submitted to the meeting.
但是,第一轮议会选举的结果显示,该国不同族裔和区域之间仍然存在着强烈的分歧。
However, the results of the first round of the legislative elections suggest that strong divisions continue to exist in the country along ethnic and regional lines.
However, he noted that there were still several contentious issues among Governments, such as the question of definition and the use of the expression" indigenous peoples".
Long-standing disparities in growth among developing regions remain, but they are somewhat diminished and all developing regions are performing well by their respective standards of the past few decades.
According to ACRI, while legislation and judicial decisions regarding human rights have improved in recent years, discrimination still existed between Israeli Jews and Arabs.
While acknowledging the significant progress in the area of education, the Committee is concerned that there is still a gap between males and females in the educational system and by the low rate of female literacy.
The Secretary-General observed gains in economic, social and cultural rights, although significant disparities remain between urban and less-developed regions, and along gender lines.
During a confessional interview, Kardashian continued to insist that despite the gifts, there is still“nothing romantic” going on between her and Thompson.
While some $16 billion was available for the global response in 2010, a significant gap remains between investment needs and available resources, and the gap is widening.
While there has been some progress in achieving the goals of the Second Decade, a substantial gap remains between the formal recognition of indigenous peoples and the implementation of policies on the ground.
对于一个带限函数(对所有|f|≥B,X(f)=0),在fs足够大的时候,这些拷贝之间仍然分得清楚。
For a band-limited function(X(f)= 0 for all|f|≥ B), and sufficiently large fs, it is possible for the copies to remain distinct from each other.
委员会关注《联邦青少年司法法》仍有待于通过,因为这意味着在缔约国机构与法律之间仍然存在着空白。
The Committee is concerned that the Federal Justice for Adolescents Act is still awaiting passage, since this means that a legal and institutional gap continues to exist in the State party.
测量方法之间仍然存在着差异。
There's still that nagging difference between the measurement methods.
他们之间仍然有很大的紧张关系。
There is still a lot of tension between them.
我和我之间仍然存在很多问题。
But there are still many problems between us.
这些平台之间仍然存在很大的差异。
There are still some major differences between platforms.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt