Judicial control of the principle of proportionality between the disciplinary penalty and the infraction committed by a civil servant(published in the Law magazine, No. 4, 5th year, 1982).
Technological progress was an important factor in achieving development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable development required a balance between policy and science, technology and innovation.
不过,总统和总理之间的权力均衡问题、选举制度以及总统最低工资规定有待澄清。
However, issues such as the balance of power between the President and the Prime Minister, the electoral system and the minimum age requirement for the presidency have yet to be clarified.
Mbeng女士(喀麦隆)说,公约草案要获得广泛接受,必须实现托运人和承运人之间利益的均衡。
Ms. Mbeng(Cameroon) said that if the draft convention was to achieve broad acceptability, there had to be a balance between the interests of shippers and carriers.
预算资源的分配/地区之间的不均衡.
Allocation of budgetary resources/regional disparities.
未来世界组织的实力在于大会和安全理事会职能之间的完美均衡。
The strength of the future world Organization rests on perfect equilibrium between the functions of the Assembly and those of the Security Council.
然而,也可能有这样的危险:它们可能导致所涉国家之间的不均衡。
There could be also, however, a danger that they might lead to social imbalance in the countries involved.
事实是,尽管冷战为东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国和穷国之间的不均衡。
It is a fact that whilst the end of the cold war rang the death knell on East/West antagonism, it in no way reduced the imbalance between rich and poor countries.
三大相互促进的支柱之间的均衡必须加以保持。
The balance between its three mutually reinforcing pillars must be preserved.
人口动态与社会经济发展之间的均衡.
There is a balance between population dynamics and social and economic development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt