even gave us
Awareness also brings us choices. He has also given to us much as well. Google's giving us more data than ever. God made a promise to us too .
And yet at the same time it also gives me hope. He also gave us some good information about cemeteries in the area. He even gave us his cell phone number in case we had any issues. She also gave us tips where to go, which proved to be very helpful. 然而,他们也给了我们 更好地了解潜在的风险和瓶颈,进入新市场时要考虑的问题。 However, they also gave us a better understanding of potential risks and bottlenecks to consider when entering new markets. 从产品的角度看,这也给了我们 一个不可思议的优势,因为我们可以做别人无法做到的事情。 Now it also gives us an incredible advantage from a product point of view, because we can do things that others can't. 他们也给了我们 全面的培训,并进行安装以专业和高效的方式; They also gave us comprehensive training and undertook the installation in a professional and efficient manner; 他也给了我们 明确的指导,因为我们导航混乱的情绪和困难的现实破裂的友谊。 He also gives us clear guidance as we navigate the confusing emotions and difficult realities of a broken friendship. 拉耶拉大部分时间都在我们身边,KohenGadol也给了我们 很多他的公司。 Layelah was with us for the greater part of that jom, and the Kohen Gadol also gave us much of his company…. Rasti也给了我们 另一个主题,这星期可以在库德语部落圈讨论,那就是北库德斯坦东南土耳其)。 Rasti also gives us the segway for our next topic of discussion in the Kurdish blogs this week, that of Northern Kurdistan(Southeast Turkey). 这是令人印象深刻的,但请记住,他也给了我们 “迪斯科舞厅”。 That's impressive and all, but remember that he also gave us “Discotheque.”. 这就是我们选择这个地块的原因,它也给了我们 机会去打造一款迎合“住在绿色公园旁边的城市”的产品。 It also gives us the opportunity to create a product that caters to‘urban city living next to a green park'.”. 杀死一只知更鸟》为我们提供了背景,但它也给了我们 正义能够获胜的希望。 To Kill a Mockingbird gave us the background to that, but it also gave us hope that justice could prevail. 是的,我们有权力是的,这种力量让我们规则的权利,但它也给了我们 责任裁定。 Yes, we have been given power and yes, that power gives us the right to rule, but it also gives us responsibilities over the ruled.". The country who brought us Goethe, Gutenberg and Mozart also gave us Adolph Hitler.
展示更多例子
结果: 61 ,
时间: 0.0206
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt