Special Rapporteur on the sale of children(22-27 Oct. 2006);
买卖儿童问题特别报告员主要建议设置儿童问题监察员,以推动相关的决策程序,制定新的政策。
The Special Rapporteur on the sale of children recommended inter alia the creation of an ombudsman for children in order to facilitate relevant decision-making processes and the formulation of new policies.
他们表示希望使用买卖儿童定义的第一项案文,作为工作组下次会议谈判的基础。
They expressed their preference for the first alternative of the definition of the sale of children as the basis for negotiation at the next session of the working group.
委员会敦促该缔约国对为领养目的买卖儿童事件负责的个人进行调查和起诉。
The Committee urges the State party to investigate and prosecute individuals responsible for the sale of childrenfor the purpose of adoption.
买卖儿童问题特别报告员提出了类似建议,指出应特别关注少数民族的需要。
The Special Rapporteur on the sale of children made similar recommendations, noting that specific attention should be paid to the needs of ethnic minorities.
同样,第三位任务授权执行人是处理买卖儿童问题的,从10月21日开始在我国进行为期10天的访问。
Similarly, a third mandate-holder, addressing the sale of children, has been visiting my country since 21 October for a period of 10 days.
天主教儿童局在此期间向联合国买卖儿童问题特别报告员提供了与其任务有关的问题方面的资料。
BICE has provided information to the United Nations Special Rapporteur on the sale of childrenon issues related to his/her mandate during this period.
巴林赞赏阿联酋邀请买卖儿童问题特别报告员于2009年访问该国。
Bahrain expressed appreciation for the invitation to the Special Rapporteur on the sale of children to visit the country in 2009.
法律合作尤其困难,打击买卖儿童的尝试就说明了这一点,这一领域还有很多事情要做。
Legal cooperation was particularly difficult, as shown in attempts to combat the sale of children, and much remained to be done in that field.
卡塔尔很少发生买卖儿童罪行,虽然法律并没有作出处罚规定,以防止其出现和在出现时严惩罪犯。
The offence of selling children is very rarely committed in Qatar, although the law does prescribe penalties to prevent it from occurring and to punish the perpetrators.
采取法律措施,提供有效保护,防止买卖儿童、当代形式的奴役和强迫劳动(伊朗伊斯兰共和国);.
Take legal measures to guarantee the effective protection from sale of children, contemporary forms of slavery and forced labour(Iran(Islamic Republic of));.
它赞扬喀麦隆致力消除和防范买卖儿童,但关注儿童受虐待问题。
It praised Cameroon for its endeavours to eliminate and prevent children trafficking but was concerned about child abuse.
认为这种做法和买卖儿童没有区别,并给儿童造成重大的伤害风险。
The members concluded that the practice could not be distinguished from the sale of children and that it placed children at significant risk of harm.
过去几年,绑架和以收养为目的买卖儿童现象有所增加,特别是在一些贫困的农村地区。
Kidnapping, buying, and selling children for adoption increased during the past several years, particularly in poor rural areas.
Singh说他买卖儿童已经有八年时间,并且坚持要先把交易完成。
Singh said that he had been trading children for eight years and insisted on doing the deal first.
教育国际支持订立一项处理买卖儿童问题的议定书的倡议。
Education International supports the initiative to have a protocol which deals with the sale of children.
贩卖人口问题特别报告员(2011年8月8日至19日);买卖儿童问题特别报告员.
Special Rapporteur on trafficking(8- 19 August 2011); Special Rapporteur on sale of children.
文莱确实庆幸不必担心童工、街头流浪儿、儿童卷入武装冲突和买卖儿童等问题。
Brunei is indeed fortunate not to have to be concerned with such issues as child labour, street children, children in armed conflict and the trafficking of children.
乌斯季警察报告,30年来从未有人报告过买卖儿童的案件。
The police in Usti reported that in 30 years not a single case of the sale of children had been brought to their attention.
年12月29日关于打击贩运和买卖儿童的第2005/015号法;.
(n) Act No. 2005/015 of 29 December 2005 on trafficking and trading in children;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt