These efforts must build on a commitment to fairness and mutual trust, such as in sharing information.
中国始终致力于建立公正、公开、合理、非歧视的多边贸易体制。
China is committed to the establishment of an open, fair, just, reasonable and non-discriminatory international trading system.
该平台工作基于公正、客观、非选择、建设性对话和合作的原则之上。
The UNHRC operates on the basis of the principles of impartiality, objectivity, non-selectivity, constructive dialogue and cooperation.
BBC新闻致力于公正,客观,准确地报道中东地区的所有事务-与其他地方一样。
BBC News endeavours to report on all matters in the Middle East- as elsewhere- impartially, objectively and accurately.
基于公正和平等的国际贸易制度的贸易等手段能够导致可持续的创收周期,从而改善穷人的社会经济条件。
Avenues such as trade based on a fair and equal international trading regime can lead to sustainable income-generation cycles, thereby improving the socio-economic conditions of the impoverished.
历史表明,不断致力于公正持久和平,就能够解决本地区局势。
History showed that continued commitment to a just and permanent peace would lead to a resolution of the situation in the region.
这种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。
Such inquiry processes help gather data and information in an impartial and expeditious manner.
It is pertinent to mention that Indonesia has always been a country committed to the principles of justice, equality and peace, the importance of which is clearly stipulated in the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia.
A meaningful dialogue, based on justice and equity and fully supported by an impartial international community, is the only way to break the impasse with which we are confronted in the Middle East.
The Quartet reaffirms its commitment to a just, comprehensive and lasting settlement of the Arab-Israeli conflict, including progress towards peace between Israel and Syria and Israel and Lebanon.
Commitment to promoting national and global economic systems based on the principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion were seen as being critical to sustainable development.
President Omer Hassan Ahmed Al-Bashir reaffirmed in his address to the Millennium Summit the commitment of the Government of the Sudan to a just and lasting political solution based on the following.
我们认为,未能结束这个冲突是由于缺乏一套基于公正与均衡的方法,此外,还缺少一个有约束力的实施机制。
We believe that the failure to end this conflict is due simply to the lack of a methodology based on justice and balance and to the absence of a binding implementation mechanism.
Indonesia has always been a country committed to the principles of justice, equality and peace, the importance of which is clearly stipulated in the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia.
Fiji has partially implemented article 37 of UNCAC, although concrete protections afforded to cooperating witnesses are limited to fairly standard obstruction of justice statutes and protections of confidentiality.
这样一个行动方针将有利于实现公正和全面和平,创造信任的气氛,以在该地区实现迫切需要的发展。
Such a course of action would enhance the attainment of a just and comprehensive peace and would create a climate of trust for the much-needed development in the region.
法院的结论认为,上诉人动议所载的指称和辩词未能使其相信,准予所请的命令有利于公正。
The court concluded that the allegations contained in the motion and the arguments of the appellants had not convinced it that it was in the interest of justice to grant the requested order.
However, this formulation of justice was challenged by Robert Nozick(1938-2002), who equated justice not with fairness, but with liberty based on rights of ownership.
After receiving submissions from the parties, the remaining judges unanimously decided that it would be in the interests of justice to continue the trial with a substitute judge, pursuant to rule 15 bis(D) of the rules.
我们致力于公正、公平的采购活动。
We engage in fair and impartial procurement activities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt