Physical operators out of business, should be reported to the sports authorities and return the relevant documents.
个代表团交回了调查问卷,平均分为4.83分(5分为最高分)。
Six delegations had returned the questionnaire, eliciting an average rating of 4.83(5 being the highest rating).
交回年度报告调查表的大多数国家都报告2011年苯丙胺类兴奋剂使用情况增加。
Most countries returning the annual report questionnaire reported an increase in amphetamine-type stimulant use in 2011.
香港特区政府要求每位抵港旅客填写健康申报表,并交回指定的收集点。
The Government of the HKSAR requires each arriving passenger to complete a Health Declaration Form and return it to designated collection points.
绝大多数交回的调查表部分不完整,极个别几乎完全空白。
The great majority of the returned questionnaires are incomplete in some parts and few are almost totally blank.
交回年度报告调查表的40%的会员国涵盖全球人口的75%。
In terms of coverage, 40 per cent of the Member States returning the annual report questionnaire represent 75 per cent of the global population.
移送目的完成后,本法院应将被判刑人交回执行国。
When the purposes of the transfer have been fulfilled, the Court shall return the sentenced person to the State of enforcement.
此外,在处理对已交回和未交回的权利证明书方面,采用了详细的新程序。
In addition, detailed new procedures were implemented with respect to the handling of both returned and unreturned certificates of entitlement.
我的工作人员请管理部门保证必要的盘存活动以及把控制清册交回后勤股。
My staff requested management to safeguard the needed stocktaking activities as well as the returning of control lists to the logistics unit.
因而,在侵略结束后,它并未直接要求把他当成战犯交回。
For that reason, it did not demand his return, as a prisoner of war, directly after the aggression ceased.
但是交回的核对表数目比在同期交回的更复杂和要求更高的第1455号决议报告要少得多。
But the number of checklists returned is less than the number of the far more elaborate and demanding resolution 1455(2003) reports returned over a comparable period.
他们应将存档表格中的签名图像与当前交回的证明中的签名进行对照。
They will compare the signature images on the forms in the file with that of the currently returned certificate.
请各国代表团在大会第一天尽快填好表格,并交回文件分发台。
Delegates are requested to fill in and return the forms as soon as possible to the Documents Distribution Counter on the first day of the Conference.
采取预扣即将离职工作人员一个月工资的至少50%的做法,直到联合国通行证被交回注销为止。
Employ the practice of withholding at least 50 per cent of one month' s salary of separating staff members until the UNLP is returned for cancellation.
这项工作完成之后,人事厅或相当机关应将入围名单交回面试小组,以呈送秘书长选择;.
Once completed, OHRM or its equivalent should return the short-list to the interview panel for forwarding to the Secretary-General for selection;
如上文指标5.8.1所述,区域服务中心已将工作人员征聘职能的责任交回给客户特派团.
As noted under indicator 5.8.1 above, the Regional Service Centre returned the responsibility for the staff recruitment function to the client missions.
在移送的目的完成后,本法院应尽快将该人交回被请求国。
When the purposes of the transfer have been fulfilled, the Court shall return the person without delay to the requested State.
这些反馈表可投入办公室外边的意见箱,或经电子邮件或电传交回。
The forms can be dropped in the suggestion box outside the Office, returned by email or facsimile.
请下载报名表格并于2015年10月9日或以前交回报名。
Please download the Registration Form and return on or before 9 October 2015.
该网站还提供一个安全联络单和反馈单,可供填写并交回。
The website also hosts a secure contact form and a feedback form, which can be completed and returned.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt