Calls upon all States to take further action with a view to the full realization of allhuman rights for all in the light of the recommendations of the World Conference;
智利代表团还赞同人权理事会任命一名关于老年人享有所有人权问题的独立专家。
Her delegation also endorsed the decision by the Human Rights Council to appoint an independent expert on the enjoyment of all human rights by older persons.
核心原则包括平等和不歧视原则,以及妇女和男子享有所有人权和基本自由的平等原则。
These include the principles of equality and non-discrimination, as well as the principle of equality of women and men in the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms.
Ghanea女士建议,在所有情况下都应采取以受害者为本的做法,以实现人人享有所有人权。
Ms. Ghanea recommended that a victim-centred approach be adopted in all circumstances leading to the enjoyment of all human rights for all..
在8月1日第5次会议上,工作组听取了老年人享有所有人权独立专家RositaKornfeld的介绍。
At its 5th meeting, on 1 August, the Working Group heard a presentation by the Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons, Rosita Kornfeld-Matte.
多米尼加共和国也欢迎任命首任老年人享有所有人权问题独立专家。
Her country also welcomed the appointment of the first Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons.
阿根廷邀请伯利兹与有待人权理事会任命的老年人享有所有人权问题独立专家分享良好做法。
It invited Belize to share its good practices with the Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons to be appointed by the Human Rights Council.
有效的立足人权的国家政策将国家的优先事项和目标与其国民享有所有人权的条件挂钩。
Effective national policies based on human rights align the priorities and goals of the State with the conditions for its population to enjoy all human rights.
年6月,联合国人权理事会通过了中国提出的“发展对享有所有人权的贡献”决议。
On June 22, 2017, the UN Human Rights Council adopted a resolution proposed by China entitled“Development's Contribution to the Enjoyment of All Human Rights”.
缔约国同意采取所有适当措施,包括立法和暂时性特殊措施,让女性享有所有人权和基本自由。
States agree to take all appropriate measures, including legislation and temporary special measures, so that women can enjoy all their human rights and fundamental freedoms.
缔约国同意采取所有适当措施,包括立法和暂时性特殊措施,让女性享有所有人权和基本自由。
State parties agree to take all appropriate measures, including legislation and temporary special measures, so that women can enjoy their human rights and fundamental freedoms.
社会发展,尤其是消除贫穷,有助于人人享有所有人权。
Social development, in particular the eradication of poverty, facilitates the enjoyment of all human rights by all..
Samoa recognizes that gender equality, the empowerment of women and their full enjoyment of all human rights are essential to economic and social development, including the achievement of all MDGs.
Accordingly, the Bulgarian Government attaches great importance to the enjoyment of all human rights by Bulgarians living abroad and considers respect for their rights as an essential element in the enhancement of relations.
In its resolution 24/20, the Human Rights Council decided to establish the mandate of Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons, and requested the Independent Expert to report annually to the Council.
Accountability is at the core of the enjoyment of all human rights, and has two main components:(a) addressing past grievances; and(b) correcting systematic failure to prevent future violations.
In any case, the constitutional law on abortion had since the 1980s referred to the enjoyment of all human rights by persons about to be born, rather than referring to life beginning at conception.
我还吁请政府保障所有公民的行动自由和结社自由的权利,并加快导致享有所有人权的民族和解进程。
I also call on the Government to guarantee the rights of freedom of movement and association of all citizens and to accelerate the process of national reconciliation leading to the enjoyment of all human rights.
我诚恳希望这一声明将鼓励其他国家仿效,从而推动特别报告员的工作,增进全世界享有所有人权。
I sincerely hope that this declaration will encourage other States to follow and thereby facilitate the work of the special rapporteurs and thus enhance the enjoyment of all human rights worldwide.
(a)通过消除歧视和支持会员国消除歧视的努力等途径,强力推动尊重人人享有所有人权和基本自由.
(a) Strengthened respect for the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by everyone, inter alia, by contributing to combating discrimination and supporting efforts of Member States to that end.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt