However, the perception that listed persons continue to lack an effective remedy may yet require the Security Council to take further action.
在许多国家,对残疾人的需要仍然缺乏认识,对包容残疾关注的发展仍然了解不足。
In many countries, there remains a lack of awareness of the needs of persons with disabilities and a lack of understanding of disability-inclusive development.
尽管若干国际伙伴提供了支助,支助团仍然缺乏充分的沟通和流动性,其经费也不足。
Despite the support of several international partners, the Mission still lacks adequate communication and mobility, and its funding is also insufficient.
As many developing countries still lack the basic infrastructure, we emphasize that this must be done through public-private partnerships involving all stakeholders.
However, it notes that non-governmental organizations continue to lack adequate support and cooperation from the State party and are not sufficiently consulted on legislative processes.
我的答案是让青年参与决策的政治意愿仍然缺乏。
My answer is that the political will to involve young people in decision-making is still missing.
与会者认识到,在循环移徙及其对发展的潜力方面仍然缺乏对性别问题有敏感认识的政策。
It has been recognized that there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular migration and its potential for development.
但是仍然缺乏常识和抽象地解决问题的能力,使它能够完全自动化需要掌握人类语言的学科。
But still lacks the commonsense and abstract problem-solving capabilities that would enable it to fully automate disciplines that require mastering of human language.
在蒙罗维亚,大多数政府部门仍然缺乏有效执行分派职能所需的基本设备和后勤支持。
In Monrovia, most government ministries still lack the basic equipment and logistics support necessary to effectively carry out their assigned functions.
国家机构仍然缺乏能力,无法向人民提供迅速、明显的救济,也无法向公务员提供应有的支助。
State institutions continue to lack the capacity to bring quick and visible relief to the population, or to adequately support the civil service.
目前在欧盟同中国之间就“一带一路”问题仍然缺乏一个有效的平台。
An effective OBOR dialogue platform between the EU and China is still missing.
据英国广播公司报道,报道称,“我们认为,在一般医疗保健界仍然缺乏对这种互动的了解.
The report said:"we contend that there remains a lack of knowledge about this interaction in the general health care community.
The project revealed that most States in the subregion still lacked specific brokering legislation, particularly in accordance with their obligations under the Nairobi Protocol.
然而,它关切的是儿童协会仍然缺乏适当的体制结构在全国范围内有效开展其协调任务。
However, it is concerned that IHNFA still lacks adequate institutional structure to efficiently perform its coordination mandate throughout the country.
合并后的企业将仍然缺乏‘非常好的高端品牌'以及‘在中国的良好位置'。
The business will still lack“very good premium brands” as well as“a good position in China”.
然而,我们不应该忘记,裁军和核不扩散制度仍然缺乏具有法律约束力的核查、透明度和建立信任等措施。
We should not forget, however, that the disarmament and nuclear non-proliferation regimes continue to lack legally binding verification, transparency and confidence-building measures.
亚太地区的原油消费量已超过美国和欧洲,但仍然缺乏高度认可的基准。
The Asia-Pacific region has surpassed America and Europe in crude consumption, but a benchmark with high recognition is still missing.
然而,对循环流动及其对发展的潜力,仍然缺乏对性别敏感的政策。
But there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular movement and its potential for development.
然而,世界大多数人口仍然缺乏进入基本电信基础设施的途径。
However, the majority of the world's people still lacked access to a basic telecommunications infrastructure.
虽然仍然缺乏标准化的训练方式,但这仍然比以前存在的条令要好得多。
Although still lacking in the way of standardization, this was still much better than what existed previously.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt