Practical measures were needed to execute the recommendations of the ad hoc expert group.
而当政策被制定出来之后,我们就必须采取行动将其付诸实施。
And having settled this policy, we must take steps to carry it into operation.
年9月,在东京拜访安倍时,莫迪总理采取了若干举措,将“特殊的全球战略伙伴关系”付诸实施。
Three months ago, while visiting Abe in Tokyo, Prime Minister Modi took steps to operationalize a“special strategic global partnership.”.
自那时以来,世界发生的情况突出表明这些《原则》非常重要而且急需将其付诸实施。
Since then, events in the world have underscored the relevance of those principles and the urgency of implementing them.
此后,它侧重于制定指南和工具,以将《战略》付诸实施。
Thereafter, it focused on the development of guidance and tools for the operationalization of the Strategy.
年《儿童法》已通过《2008-2012年儿童问题国家行动计划》付诸实施。
The Children' s Act 2001 had been operationalized through the National Plan of Action on Children 2008-2012.
通过对关键技能的教学,你将能够分析问题,制定道德和法律上无懈可击的解决方案,并付诸实施。
By imparting key qualifications, you will be able to analyze problems, work out ethical and legal solutions and implement them in practice.
与此同时,急需通过贸易援助计划等活动使贸易能力建设付诸实施。
At the same time, there was an urgent need to operationalize trade capacity-building for least developed countries through, among other activities, the Aid for Trade initiative.
各项建议或者是同管理人员一同制定,或者很早就提交管理人员,看他们是否有意接受并付诸实施。
Recommendations were either formulated together with managers or submitted to managers at an early stage to see whether they were inclined to accept and implement them.
在这方面,阿尔及利亚提出了若干公约草案,目前正在与各方合作伙伴进行谈判,以达成有关公约并付诸实施。
Algeria has submitted several draft agreements and is in the process of negotiating with all its partners with a view to concluding these agreements and implementing them.
到目前为止,特朗普政府采用了这个观点,将其付诸实施,并进一步采取措施。
The Trump Administration has adopted this view, put it into operation, and taken it further.
在欧盟财政支持下,"土耳其生殖保健方案"于2003年1月付诸实施。
(iv) Financially supported by the European Union," Turkey Reproductive Health Programme" was put into implementation in January 2003.
随后,我找到了对我而言最有意义的方法,并付诸实施。
Then, I took the things that made the most sense to me, and implemented them.
通过了一个2004-2010年国家战略计划;该计划现正在付诸实施中。
A national strategic plan for 2004-2010 has been adopted; it is now in the process of being operationalized.
如果条件合适,预计我们将利用长期借款,并将此付诸实施。
If the conditions are right, then I would anticipate we will take advantage of long-term borrowing and execute on that.”.
加共体认为,大会主席应探索将决议文字付诸实施的其他机制。
CARICOM believes that the President of the General Assembly should explore additional mechanisms to operationalize the words of the resolution.
成果界定为将消除性别暴力多部门计划付诸实施的国家所占比例。
The outcome is defined as the proportion of countries that have operationalized multisectoral plans to eliminate gender-based violence.
委员会建议,应注意到,按照大会的决定,需要在两个两年期内将项目付诸实施。
The Committee recommends that attention be paid to the need to execute projects within two bienniums, consistent with the decision of the General Assembly.
在过去的一年里,我们与爱立信一起制定了如何在未来保持行业领导地位的战略,今天,我们将开始付诸实施。
We have worked with Ericsson during the last year on developing a strategy for future industry leadership, and can start executing together today.
Even in the light of these positive overall developments, operationalizing the mechanisms remains a challenge, as the resources and capacity to make the instruments fully operational remain limited.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt