Bhalla tells me that the artificial intelligence systems, because they are self-learning, are always current and there is no longer a learning lag happening.
随着工作世界变得越来越快节奏和不可预测,个人和组织必须变得更加敏捷和适应能力强,才能保持与时俱进。
As the world of work becomes increasingly fast-paced and unpredictable, individuals and organizations must become more agile and adaptable to stay relevant.
联合国必须与时俱进,实现世界大多数地区所享有的效率提高。
The United Nations must move forward and achieve the efficiency gains that most of the world enjoyed.
工发组织已经为这些领域的发展打下基础,但需要确保其仍然与时俱进。
UNIDO had laid the foundations for the development of those areas but would need to ensure that it remained up to date.
在你进入平面设计行业后,你可能仍然需要在这个领域保持与时俱进。
After you land a graphic design career, you may still need to stay current in the field.
他们恰当地将我们的关系描述为“与时俱进的全面合作伙伴关系”。
They have aptly characterised our relations as an"all-round cooperative partnership progressing with the times".
组织必须通过新产品和提供这些产品的新方式来与时俱进,否则将会遭到抛弃。
Organisations need to evolve with new products and ways of delivering them, or they will be left behind.
房地产行业具有挑战性,受到多种外部因素制约,需要将以客为尊和创新相结合才能保持与时俱进。
The real estate sector is challenging and determined by a variety of external factors, demanding a mix of customer-friendliness and innovation to remain relevant.
委员会已通过暂行议事规则,将由一个专家组继续予以审查,使之与时俱进和保持实效。
The Commission adopted the provisional rules of procedure which, in order to keep them current and effective, will continue to be reviewed through an expert group.
所以,作为一个程序员,你就需要更新你的技能,保持与时俱进。
So, as a programmer, you just have to update your skills accordingly and stay up to date.
当每日邮报采访斯宾塞以前的邻居时,这位老者说:“时代变了,你必须与时俱进。
As Spencer's elderly former neighbour put it when doorstepped by the Daily Mail:“Life is different now, you have to get with the times.”.
我们必须继续保持竞争力,必须与时俱进,必须继续提升市场素质。
We must stay competitive, stay relevant, and continue to enhance market quality.
不过云游戏是PlayStation的一个活跃领域,我们希望在这一技术上保持与时俱进。
But streaming is something that PlayStation is active in and we want to make sure we keep current in that technology.
饭店与时俱进,密切关注环保新能源领域,特别是电动汽车的发展。
The hotel keeps pace with time, a close eye on environmental protection and new energy sectors especially with the development of electric vehicles.
这不是一个巨大的升级,但很高兴看到苹果终于与时俱进。
This is not a very major update, but it's nice to see Apple finally keeps pace with the times.
Betty在行业趋势中与时俱进,并将自己的知识和热情致力于所有活动,以确保这些活动尽可能成功。
Betty stays current with industry trends and brings her knowledge and passion to all events to ensure they are as successful as possible.
这些变革性技术帮助翻译行业与时俱进,满足质量和生产效率的高需求。
These transformational technologies help the translation industry keep up with the high demand for quality and productivity.
该文件与时俱进,借鉴历史经验教训,提出一种综合发展观点,包含着意义深远的变化。
The document puts forward an integrated vision of development in keeping with the times, drawing on historical lessons and entailing far-reaching changes.
与时俱进打电话给詹姆斯爵士后,汤米的下一个程序是在南奥德利大厦打电话。
After ringing up Sir James, Tommy's next procedure was to make a call at South Audley Mansions.
与时俱进制定国家发展战略和发展规划,是快速推进工业化的保障。
The formulation of national development strategies and development plans to keep pace with the times is the guarantee for the rapid promotion of industrialization.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt