Because these cells can kill healthy tissues their activity is tightly controlled by another type of immune cell known as regulatory T cells.
许多公共健康组织和健康网站都在推广这种运动处方,并承诺它可以避免骨质疏松。
Many public health groups and health sites promote this exercise prescription, promising it will stave off weak bones.
一个让人怀疑的原因是,T细胞失去了区分入侵者和健康组织的能力,并同时攻击两者。
One suspected cause is that the T cells lose their ability to distinguish between invaders and healthy tissue, attacking both.
事实上,大多数健康组织建议你每天吃2-3份乳制品,以获得足够的钙来补充骨骼。
In fact, most mainstream health organizations recommend that people consume 2-3 portions of milk a day to supplement their bones with calcium.
世界健康组织(WHO)也表示,钾在降低血压上面起到了关键作用。
The World Health Organization also said that potassium plays a key role in lowering blood pressure.
它们随后将这些组分展示在它们的表面上,从而教导T细胞保持对健康组织的耐受性,或者抵抗感染和病原体。
These cells then present these components on their surface teach T cells to maintain tolerance to healthy tissues, or to fight infections and pathogens.
现在,生物工程师已经有了指导正常细胞修复受损组织、或防止癌细胞侵入健康组织的信息。
Bioengineers now have the information they need to direct normal cells to heal damaged tissue, or prevent cancer cells from invading healthy tissue.
欧洲妇女共同前途组织是由100多个妇女及环境和健康组织组成的国际网络,在40多个国家执行项目。
Women in Europe for a Common Future is an international network of over 100 women' s, environmental and health organizations that implement projects in 40 countries.
世界健康组织预言,到2050年由于抗药性细菌感染将会是导致死亡的首要因素。
The World Health Organization predicts that infections from antibiotic-resistant bacteria will be a leading cause of mortality by 2050.
后者发生在癌细胞具有在患者体内移动并侵入其健康组织的能力时。
The latter occurs when cancer cells have the ability to move within the patient's body and invade its healthy tissues.
但是,在先前的实验中,这些免疫细胞也被证明非常难以控制,因为它们错误地也攻击了健康组织。
However, in previous experiments, these immune cells have also proved very difficult to control, as they mistakenly also attacked healthy tissue.
鸡蛋许多健康组织警告消费者每周不要吃超过一到两个鸡蛋,因为它们的胆固醇含量很高。
Many health organizations warned consumers against eating more than one to two eggs a week because of the fact that they are high in cholesterol.
世界健康组织推荐孕期和哺乳期的女性每天摄入250ug的碘。
The World Health Organization recommends a daily intake of 250 µg for pregnant and breastfeeding women.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt